Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Rennes-le-Chateau, l'abbé Saunière, mystères, trésor, graal, Arche d'Alliance, tombeau, Boudet, Rennes-les-Bains, étude, recherche, partage ... etc. Tout est là !
Règles du forum
Il est impératif de lire les règles avant de poster sur le forum!

Aides du forum
Si vous avez des difficultés pour poster votre message (édition, mise en page, BBcodes...) consultez la F.A.Q. ou consultez le guide:
Créer du texte en gras, italique et souligné - Changer la taille ou la couleur du texte - Puis-je combiner les balises de mise en forme ? - Citation dans les réponses - Créer une liste - Créer un lien vers un autre site - Ajouter une image à un message - Insérer une video - Envoyer une image depuis son ordinateur
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1992
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Petite réflexion en passant concernant la carte de la VLC...
la table des matières indique "description du cromlecK..." page 224 mais ce nombre est imprimé une ligne trop bas, ce qui nous invite à y prêter attention... Si on a quelque peu suivi les cours de maths du cours préparatoire on sait que 2+2=4, or, d'après la description du cromlecK que l'abbé nous fournit, on s'aperçoit que la base du carré est justement de 4 pouces soit 2x2 pouces de chaque côté de l'axe nord/sud...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1992
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Bonjour à tous et toutes...
Je poste ici une réponse à l'étude de Jauclin intitulée "Boudet était-il celtomane" parue sur le topic "conclusions des chercheurs"...
L'ensemble de l'étude correspond parfaitement à mes propres convictions mais j'aimerais y ajouter quelques éléments permettant d'affiner cette étude...
Aucun auteur celtomane ne prend en compte l'apport très important du vieux français depuis 1066 dans la langue anglaise... Cependant, le duché de Normandie s'est formé suite aux invasions répétées des hommes du nord et principalement des Danois, donc des descendants des Saxons, Angles, Jutes et autres tribus "kimris", et leur langue devait être un mélange de français et d'idiomes danois... Mais si on remonte encore plus loin, les Francs eux-mêmes étaient une tribu nordique voisine des Saxons et leur langue devait être assez proche de celle des Normands... Ce mélange de langues semblables mais ayant évoluées au cours des siècles ne peut donc en aucun cas privilégier l'une d'elles comme primitive...
Idem pour le languedocien qui reçoit l'influence des Ligures, des Volques d'europe centrale, des Wisigoths, des Francs puis des anglais pendant la guerre de 100 ans...
Boudet a donc beau jeu de fournir des correspondances entre l'anglais et le languedocien mais, comme toujours avec Boudet, il faut se méfier des apparences... Le palais des mirages pris au premier degré n'est jamais loin... Il suffit de voir page 18 le premier mot traduit, l'aune, alader en languedocien et alder en anglais pour comprendre que l'abbé nous mène en bateau puisqu'il nous dit page 12 que l'aune se dit "bergné" en languedocien... Il nous informe donc que ces similitudes sont fantaisistes...
La celtomanie en vogue du 17ème au 19ème siècle n'était nullement linguistique mais politico-religieuse...
En affirmant la prééminence celte sur le latin, les auteurs celtomanes (souvent religieux) soutenaient le gallicanisme contre l'Église de Rome... Boudet cite d'ailleurs l'abbé Bouisset qui prétend que les termes "celtae" et "galli" avaient la même signification, avec pour corollaire "celticisme = gallicanisme"...
Le nationalisme gallican de Boudet est d'ailleurs très présent dans la VLC lorsqu'il compare page 15 "cette allure bondissante, traditionnelle parmi les voltigeurs des anciennes armées françaises et conservée encore dans nos régiments de zouaves et de chasseurs à pied" aux évolutions guerrières des volkes tectosages...
Il ne faut donc pas prendre tous les celtomanes pour des imbéciles et Boudet s'inscrit dans la lignée de tous ces auteurs a-priori délirants qui font passer leur message sans risquer les foudres de leur hiérarchie (voir au dessus l'éclair qui est sûr de faire mal)...
Boudet, faux celtomane mais vrai gallican utilise lui aussi le prétexte linguistique pour nous parler à mots couverts en "utilisant un certain jargon"... Il est peut-être utile de rappeler que le jargon est propre à l'oie (on dit que l'oie jargonne) et qu'à l'époque on écrivait "oye" ce qui correspondait à l'impératif du verbe "ouir" signifiant "entendre, écouter, comprendre"...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Avatar du membre
grominet
Spécialiste RLC
Messages : 1702
Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par grominet »

Bonjour
Boudet prolonge une longue tradition locale
https://dn790002.ca.archive.org/0/items ... jeuoft.pdf
Ceci pour gallican. Boudet cependant serait proche de ce qui a été préconisé par le concile de Trente.

Celte, à l’époque, = antique voir notamment l’académie celtique.
Essai pour y retrouver des racines chrétiennes ?
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1992
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Salut Grominet...
La recherche des racines chrétiennes est une possibilité mais alors pourquoi en cacher l'existence sous un fatras linguistique ???
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Avatar du membre
grominet
Spécialiste RLC
Messages : 1702
Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par grominet »

crétin premier a écrit : 19 sept. 2025, 18:12 Salut Grominet...
La recherche des racines chrétiennes est une possibilité mais alors pourquoi en cacher l'existence sous un fatras linguistique ???
Pour moi la tentative de mise en valeur d’une langue originelle (d’ailleurs interdite par les sociétés où notre abbé veut entrer) lui pose des difficultés énormes. En jouant à la fois sur les particularités du terrain et les jeux de mots il tente tout de même l’aventure.
Pas facile dans un secteur riche en déviances et ayant réellement vu passer des trésors.
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1992
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Salut Grominet...
Dans le lien que tu donnes concernant Nicolas Pavillon l'auteur donne un aperçu explicite de la région au 17 ème siècle... Une région déshéritée, très difficilement accessible, peuplée de gens incultes vivant dans une pauvreté extrême et de seigneurs aussi dépravés que malhonnêtes... Aucun ne trouve grâce aux yeux de Pavillon puisque le brigandage et le prélèvement d'impôts abusifs était le lot de tous, Quillan, Bézu, Coustaussa, Rennes, Sougraines, etc... Il s'agissait d'un racket en bande organisée dont les têtes pensantes étaient les frères Pierre et Bernard Aosthène tous deux placés à des postes clés leur permettant de contrôler tous les flux d'argent, qu'il s'agisse des impôts ou de la perception des dédommagements de l'état pour le gîte et le couvert des troupes qui traversaient la région pour guerroyer contre l'Espagnol, le tout sous le regard bienveillant du parlement de Toulouse...
Les sommes détournées par les frères sur une seule année (du moins celles dont Pavillon eût connaissance) dépassaient largement les 20 000 livres et ce trafic a perduré pendant des décennies (au moins pendant les 30 années de l'apostolat de Pavillon à Alet) et pourraient dépasser le million de livres au total...
Cet argent n'a jamais été récupéré et si les petits seigneurs locaux se sont plus ou moins calmés sous la pression de l'évêque, ils ont pu continuer à profiter de ces biens mal acquis jusqu'à la révolution où il a fallu planquer les magots dans l'espoir de le récupérer au retour d'exil...
C'est peut-être un de ces magots qu'aurait découvert Saunière et, pourquoi pas, un autre qui serait resté sous la garde des curés de RlB et encore un autre qui aurait coûté la vie de l'abbé Gélis...
Je pense que Boudet se place en digne héritier de Pavillon qui se voulait "curé de campagne" pour apporter l'évangile simple des premiers temps aux paysans en s'affranchissant de l'autorité du Roi et du Pape comme les premiers apôtres...
Boudet cite Origène et Augustin mais suggère aussi Vincent de Paul et Bossuet... La description de son cheminement dans le cromlecK utilise d'abord une voie (ferrée) directe pour atteindre Montferrand puis un chemin difficile semé d'embûches et de questionnements (les roulers) pour atteindre au même but...
Par cela il rejoint la doctrine de Pavillon et des premiers apôtres qui se moquent du moyen d'arriver à Dieu, que ce soit par la grâce ou non, par le libre arbitre ou non, seul le résultat compte... Il met le dogme de côté pour revenir à la simplicité des rites primitifs prônés par Pavillon dans le "rituel d'Alet"...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Avatar du membre
grominet
Spécialiste RLC
Messages : 1702
Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par grominet »

Bonjour à tous,
Boudet cite Origene comme le faisaient Mgr Pavillon et de Montfaucon. Quant à Origene il aurait eu sous les yeux des manuscrits de la mer morte. Une source aussi pour les premiers apôtres ?
Quant à l’argent brassé sur place, c’est effectivement une intervention déjà pratiquée. Après l’Inquisition et son futur pape, Mgr Pavillon ? Pourquoi pas aussi la surveillance du prêtre proscrit ?
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1992
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Bonjour à tous et toutes...
Petit complément au message précédent et quelques rappels historiques...
Augustin, l'un des pères de l'Église, prétendait que Dieu accordait la grâce à tous et que chacun l'acceptait ou la refusait par ses actes... Il appelait cela la "grâce efficace"...
Le dogme tridentin, promu par les Jésuites, apportait de profondes modifications à cette doctrine notamment en introduisant la casuistique chère à ces derniers...
Jansenius s'opposa à ce qu'il considérait comme une dégradation morale de la religion et son courant de pensée prit une certaine ampleur au point de déclencher des débats houleux entre Jansenistes et Jésuites...
Des Jansenistes célèbres comme Pascal, Bossuet et Vincent de Paul défendaient ardemment les thèses augustiniennes... L'évêque d'Alet, Nicolas Pavillon, sensible à la philosophie de Port-Royal décida de simplifier la liturgie et surtout de la traduire en langage vernaculaire afin que les paysans peu instruits de la région la comprennent mieux... Il écrivit donc le "rituel d'Alet" qui fut interdit par Clément IX, Giorgio Rospigliosi très connu pour être le mécène de Poussin... Tous les exemplaires du rituel d'Alet ont été détruits... Tous ??? Non, car un petit village gaulois résistait encore et toujours à l'envahisseur (merci Goscinny et Uderzo :grin: ) et au moins un exemplaire fut soustrait à la vindicte papale par un curé convaincu de son "éternelle Vérité"... Passé de mains de curé en mains de curés, ce bouquin atterrit entre celles de Boudet qui le protégea et, ébloui par la simplicité et la clarté de cette œuvre, décida d'écrire un bouquin reprenant les convictions de Pavillon... Celles-ci ayant été condamnées par l'Église il devait donc en parler à mots couverts en utilisant un certain jargon, la VLC était née...
Le "trésor" de Boudet n'est donc ni d'or ni d'os mais de papier et devait vraisemblablement être conservé par devers lui, peut-être jusque dans sa tombe...
Les ménirs qui "couronnent" son cromlecK sont en fait le "Port Royal", la couronne portée par le roi...
Le sigle IHS des Jésuites apparaissant sur la carte en bas des roulers représente la "chute" de ceux-ci et de la casuistique tout comme le rouler qu'on a poussé un peu trop fort...
Les références à la FM décrivent les difficultés et les dangers que présente cette voie pour atteindre Dieu...
La voie ferrée représente la voie facile, l'acceptation de la grâce et le suivi des préceptes augustiniens...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1992
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Bonjour à tous et toutes...
Dans une de ses études, Jauclin se demandait pourquoi, de tous les lieux figurant sur la carte, seuls Laval-Dieu et Cardaoussel n'étaient pas mentionnés dans la description du cromlecK de Boudet...
Pour moi la réponse est assez simple... Laval-Dieu est intraduisible en anglais, même en utilisant les astuces de Boudet... Mais sa présence sur la carte a évidemment son utilité...
Idem pour Cardaoussel sauf que le lecteur attentif pourra faire le rapprochement avec Cardou que l'abbé traduit par "comment voyager"... Cette interrogation intervient dès l'entrée du cromlecK et, effectivement, Boudet nous donne le choix entre la "voie facile ou grâce efficace" en passant par le Bazel qu'il traduit par "chaton d'une bague" (celle de l'évêque d'Alet bien sûr) ou la voie difficile passant par l'ouest...
Mais se pose alors un problème de taille pour la suite car si Cardou a un sens, il reste à traduire le "ssel" de Cardaoussel... La seule traduction possible "to sell" signifie "vendre", ce qui n'aurait aucun sens mais aussi "accepter" ce qui devient lumineux car la question obtient une réponse... Comment voyager ??? En acceptant la grâce divine si chère à Saint Augustin... Boudet nous laisse le soin de la traduction parce que nous sommes parvenus à voyager (to cart) comme les oiseaux (aucèl en occitan), allusion à son "pun" aussi appelé "langue des oiseaux"...
Je pense avoir enfin découvert ce que Boudet cachait dans ce bouquin énigmatique aux allures de traité linguistique celtisant... Il s'agit "simplement" de sa profession de Foi apostolique, ni dogmatique ni tout à fait Janséniste mais semblable à celle des premiers chrétiens, dans la lignée de l'évêque d'Alet... Il ne pouvait évidemment pas en parler ouvertement sans être immédiatement sanctionné par sa hiérarchie mais il semble bien que celle-ci ait découvert le pot-aux-roses et l'ait poussé à la démission...
Reste à savoir si l'abbé nous indique l'emplacement de son "trésor" que je pense être le "rituel d'Alet" ou peut-être des documents plus anciens, témoins d'une liturgie plus "humaine" et moins philosophique...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
JAUCLIN
Spécialiste RLC
Messages : 1287
Enregistré le : 28 août 2004, 12:39
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par JAUCLIN »

Bonjour à tous,

Salut C1,

Tout point de vue est intéressant à connaitre, et c'est sympa de donner le tien en expliquant pourquoi tu penses cela.

Bonne journée.

Je vous laisse pendant une paire de semaines, à plus :wink:
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1992
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Merci et bonnes vacances... :good:
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
JAUCLIN
Spécialiste RLC
Messages : 1287
Enregistré le : 28 août 2004, 12:39
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par JAUCLIN »

Merci C1, je pars demain …

J’ai quand même essayé de traduire « LaVaL Dieu » en anglais …c’est possible et cela pourrait donner :

lav : to lave, al= hall , Dieu:Due : en languedocien Dieu se prononce Diou !.
soit par exemple, une « petite éminence sur laquelle se trouvait une maison dans laquelle il fallait payer l’impôt » !!.

To lave= laver , soulever, élever en haut. ( synonymes : laver : to scour, relever : to cock ...)
Hall : maison, salle d’assemblée , palais...
Due ( diou ) : directement , dû, convenable, impôt, tribut.( synonyme de square : convenable )

J’ai de la chance, car to lave est synonyme de rising ( lever, action de lever , éminence, soulèvement , résurrection ..)
Et cela rappelle « hildua »en page 120 où il est question d’éminence , de convenable et de ..Sillon.

En ce qui concerne LVLDieu et le Cardaoussel, il y a peut-être quand même une autre raison .

Bonne soirée. :wink:

PS :

Dans LVL Celtique, l’abbé utilise essentiellement deux mots anglais pour représenter LAV , la base du palindrome LAVAL.

→ Il y a « to LAVe » dont la prononciation est « léve », et c’est avec les déclinaisons françaises qu’il en parle dans son livre. On trouve lève , soulève, élève (vers le haut ) etc.. .

→ Il y a LAY ( car la lettre « Y » a pour origine la lettre « V ») qui possède beaucoup de définitions françaises. La définition la plus courante est « pose » (que l’on retrouve aussi dans le mot « repose »). L’abbé n’utilisera qu’une seule fois « pose » dans LVL Celtique à un endroit précis.

Vous verrez dans l’étude « au commencement » comment l’abbé les utilise…
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1992
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Bonjour à tous et toutes...
La gravure de Nicolas Pavillon apparaissant au début du bouquin qui lui est consacré est tirée "d'après le portrait possédé par M. Niveduab, Alet"... Ce nom improbable me semble être inversé et, effectivement, il existe des "Baudevin" dans la région... Pourquoi l'auteur a-t-il pris la peine d'inverser ce nom ???
Quelqu'un aurait-il des infos sur le détenteur de ce portrait qui pourrait être intéressant à scruter ???
C'est curieux cette doryphorie de collectionneurs dans un petit bled comme Alet, même si c'était un évêché jusqu'à la révolution... L'ancien nom d'Alet qui s'écrivait Aleth semble dériver du grec "aletheia" signifiant "vérité" ... De quelle vérité s'agit-il et quel rapport aurait-elle avec l'Aleth bretonne ??? :scratch:
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
P.Silvain
x
Messages : 4371
Enregistré le : 22 févr. 2003, 11:30
Localisation : Aiguille creuse
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par P.Silvain »

crétin premier a écrit : 28 sept. 2025, 09:55 . L'ancien nom d'Alet qui s'écrivait Aleth semble dériver du grec "aletheia" signifiant "vérité" ... De quelle vérité s'agit-il et quel rapport aurait-elle avec l'Aleth bretonne ??? :scratch:
Salut
Béthanie où Jésus retrouvait Lazare, Marthe et Marie se trouvait environ à 10 km au sud de Jérusalem
RLC qui représente Béthanie se trouve à environ 10 km au sud d'Alet qui représente l'ancienne Jérusalem

Le nom Ale/Th provient de la contraction selon le procédé kabbalistique nommé NOTARIKON, des premières lettres de ALE/PH et de TH/AV qui sont la première et la dernière lettre de l'alphabet hébreu. ALETH est la ville de DIEU
https://www.lalanguefrancaise.com/dicti ... /notaricon

L'ancienne orthographe avec un H dérive aussi de aletheïa qui signifie vérité en grec, en rapport avec ZACHARIE 8.3 dans laquelle le Seigneur désigne Jérusalem comme la "ville de Vérité".


WIKI
Le nom « Jérusalem » signifie « Ville de la Paix ». Elle sera aussi la « Ville de la Vérité », ainsi que de la paix, mais seulement lorsque Celui qui est « la Vérité » (Jean 14:6) y résidera.

:hello:
Avatar du membre
heron
chercheur avancé
Messages : 137
Enregistré le : 10 sept. 2003, 15:46

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par heron »

Passionné de la petite reine, il se rapporte que Paul le Cour reçut la révélation en écoutant le cliquetis de son pédalier.
« Il est connu que le capitaine de la nef Atlantis était grandement amoureux de la petite reine... un beau jour, dans le clic clic ou le ronron métallique de sa roue libre en descente, il entendit articulées distinctement, les trois syllabes qui compose le nom vulgaire de la première matière de l'oeuvre de l'Alchimie. » Eugène Canseliet
Toujours au sujet de la petite reine, pour accéder au cœur du temple du cromleck , nous devons, selon Boudet, faire pivoter et osciller la roue obstruant l'entrée :
« La manière dont elles (les deux roues branlantes) sont posées, indiquent avec évidence un but poursuivi et atteint, celui de permettre à une secousse légère de produire une trépidation marquée et sensible».
Répondre