JAUCLIN a écrit : ↑11 nov. 2025, 09:24
En ce qui concerné Tribé ...
Il y a un lien avec LVL Celtique ( à étudier, pas de conclusion hâtive ..)
Tribé peut venir du grec ancien"
Τριβή" qui signifie entre autre "gaspillage", traduit en anglais par "to waste", qui veut aussi dire "gâter" .
Les synonymes sont
to mar et
to rot ( cf chapitre VIII-II ).
La piste grecque est en effet très intéressante.
Enfin, pour ceux que ça intéresse, évidemment !
Le verbe racine
ΤΡΙΒΩ a pour sens "frotter, user, utiliser, fouler," et par extension "suivre un chemin, une route."
La forme τρίβε serait à privilégier, plutôt que τριβή,
puisqu'en correspondance avec le mot inscrit par H.B.
On pourrait peut-être y voir une forme impérative ?
Vos avis sur ce dernier point précis m'intéressent.
Le substantif τριβή a pour sens "frottement, usure, usage, exercice", d'où au sens figuré "longue pratique, habileté", et poétiquement "retard, délai". ["détour"]
Rarement et poétiquement "déperdition, perte".
Quelques fois, pour διατριβή : "objet d'études, occupation, temps que l'on passe en quelque endroit, séjour", voire "temporisation, délai, retard".
Le substantif τρίβοϛ : "chemin battu, route" (aux sens propre et figuré).
Quant à τρίβων, il signifie "retors, vieux routier".
Dans le domaine ecclésiastique, il signifie "vie monastique".
Τριβωνεύομαι enfin, a pour définition "user de ruse, d'astuces"...
Source : Dictionnaire Grec-Français, C. Alexandre 1879
Pourquoi s'intéresser de si près à ce mot "Tribé" ?
Parce que, comme l'a précisé Jauclin, ce toponyme n'existe pas.
C'est H. Boudet qu'il l'a inventé, et l'a introduit dans son texte de LVLC et dans sa carte.
De plus, sa position géométrique n'est pas dénuée d'intérêt.
Cela fait au moins deux bonnes raison de s'y pencher sérieusement.
Les sens anglais et grecs exposés, et peut-être d'autres informations à venir, cherchent à en déterminer l'usage.
