Dialogue de sourd, j'en déduis, pour ne pas offenser ton intelligence, que tu n'as pas une version originale.JAUCLIN a écrit : ↑15 déc. 2023, 16:51 Aronnax,
j'ai reformulé, car en effet ce n'était pas clair !![]()
L'idée était d'attirer l'attention sur ce "mélange de page" et de compter sur votre intelligence pour remettre les pages dans le bon ordre ..
Je vous ai surestimé ...![]()
Bon, relisez mon dernier post, c'est compréhensible pour tout le monde .![]()
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Règles du forum
Il est impératif de lire les règles avant de poster sur le forum!
Aides du forum
Si vous avez des difficultés pour poster votre message (édition, mise en page, BBcodes...) consultez la F.A.Q. ou consultez le guide:
Créer du texte en gras, italique et souligné - Changer la taille ou la couleur du texte - Puis-je combiner les balises de mise en forme ? - Citation dans les réponses - Créer une liste - Créer un lien vers un autre site - Ajouter une image à un message - Insérer une video - Envoyer une image depuis son ordinateur
Il est impératif de lire les règles avant de poster sur le forum!
Aides du forum
Si vous avez des difficultés pour poster votre message (édition, mise en page, BBcodes...) consultez la F.A.Q. ou consultez le guide:
Créer du texte en gras, italique et souligné - Changer la taille ou la couleur du texte - Puis-je combiner les balises de mise en forme ? - Citation dans les réponses - Créer une liste - Créer un lien vers un autre site - Ajouter une image à un message - Insérer une video - Envoyer une image depuis son ordinateur
-
C. Alverda
- Spécialiste RLC
- Messages : 1142
- Enregistré le : 21 juin 2022, 19:19
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
-
JAUCLIN
- Spécialiste RLC
- Messages : 1310
- Enregistré le : 28 août 2004, 12:39
- Contact :
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Tu as quelle édition ?
-
C. Alverda
- Spécialiste RLC
- Messages : 1142
- Enregistré le : 21 juin 2022, 19:19
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
"Edition du Borrego. 1985" ==> tout s'explique finalementJAUCLIN a écrit : ↑15 déc. 2023, 16:55 Charly,
Guy trédaniel éditeur 1996 ISBN 2-85707-819-6 :
https://www.amazon.fr/Lalphabet-solaire ... 2857078196
La page 190 commence par :
Dans le dictionnaire de 1716, on lit un premier article ...
Tu as quelle édition ?
-
JAUCLIN
- Spécialiste RLC
- Messages : 1310
- Enregistré le : 28 août 2004, 12:39
- Contact :
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Charly tu n'es qu'un guignol ! ( et par respect pour les gens du forum, je n'en dis pas plus ...)
J'ai en horreur les gens malhonnêtes.
13 décembre 13H15:
Jauclin, sur ce forum
Nous avons horreur des personnes mal élevées.
Votre réaction prouve que vous ne maitrisez pas
Votre sujet
Et vous perdez vos nerfs quand on vous contredit.
Ce n'est pas la meilleure manière
D'être pris au sérieux.
Si vous ne voulez ou ne pouvez pas échanger calmement
N'intervenez plus sur le forum.
Charly Alverda s'est montré correct et courtois
A votre égard.
Ne vous comportez pas comme l'énervé chronique du forum
Un seul nous suffit.
Si vos propos ne recueillent pas l'écho que vous souhaitez
Posez vous la question de savoir pourquoi
Le Judge
J'ai en horreur les gens malhonnêtes.
13 décembre 13H15:
Jauclin, sur ce forum
Nous avons horreur des personnes mal élevées.
Votre réaction prouve que vous ne maitrisez pas
Votre sujet
Et vous perdez vos nerfs quand on vous contredit.
Ce n'est pas la meilleure manière
D'être pris au sérieux.
Si vous ne voulez ou ne pouvez pas échanger calmement
N'intervenez plus sur le forum.
Charly Alverda s'est montré correct et courtois
A votre égard.
Ne vous comportez pas comme l'énervé chronique du forum
Un seul nous suffit.
Si vos propos ne recueillent pas l'écho que vous souhaitez
Posez vous la question de savoir pourquoi
Le Judge
-
C. Alverda
- Spécialiste RLC
- Messages : 1142
- Enregistré le : 21 juin 2022, 19:19
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Là, j'essayais d'arrondir les angles en évoquant ta version défaillante et tu viens brouter sur mes pâturons ! dans mon message de 16H15, je cite LA PAGE 188, sans la spécifier car ne connaissant alors qu'une éditionJAUCLIN a écrit : ↑15 déc. 2023, 17:08 Charly tu n'es qu'un guignol !
Dans ton message du 13 décembre 13H15, tu reprends bien le mot "dictionnaire" , tout le monde peut le vérifier ..
Je viens de faire une copie-écran si l'envie te venait de le supprimer .
Et page 191 ( originale ) , le mot "dictionnaire" n'existe pas ...
Pour les autres intervenants, l'abbé commençant ses mots sur la photo, après des ratures, par "de 1716", je pense qu'il est juste de lire selon les auteurs : "le dictionnaire de 1716".
Jauclin tu es insultant, et je n'ai rien à faire de tes jugements à deux balles sur Chaumeil et Rivière, et moi-même
-
JAUCLIN
- Spécialiste RLC
- Messages : 1310
- Enregistré le : 28 août 2004, 12:39
- Contact :
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
OK, je vous laisse entre vous ...bye
.
.
- crétin premier
- Spécialiste RLC
- Messages : 1999
- Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
- Localisation : en orbite au dessus de Montpellier
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Ça fait toujours mal de voir s'écrouler un château de cartes mais on s'en remet vite... Il suffit de reconstruire en partant sur des bases plus solides...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
-
Thierry Espalion
- Spécialiste RLC
- Messages : 812
- Enregistré le : 14 août 2010, 01:43
- Contact :
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Bonsoir Charly,C. Alverda a écrit : ↑15 déc. 2023, 17:27 Pour les autres intervenants, l'abbé commençant ses mots sur la photo, après des ratures, par "de 1716", je pense qu'il est juste de lire selon les auteurs : "le dictionnaire de 1716".
Observez bien la photo en question :
"de 1716" est en réalité écrit en haut d'une feuille posée sur une autre, il ne vient pas après des ratures. La photo montre en réalité deux feuilles manuscrites posées l'une sur l'autre. La partie haute commençant par "Il est facile.." , barrée par une large croix sur cette photo, n'est pas sur la même feuille que "de 1716".
La feuille entière débutant par "Il est facile" a été montrée juste avant.
Comme le dit Jauclin, les auteurs ont interverti des pages du manuscrit de l'abbé Boudet. Ils ont alors inventé le mot "dictionnaire" pour relier deux pages qui n'étaient pas consécutives. En réalité, la page débutant par "de 1716" est la suite de la page se terminant par l'évocation du "Compois...".
"A tous ces hommes ayant œuvré dans l'ombre afin de transmettre le flambeau"
Thierry Espalion
Thierry Espalion
-
C. Alverda
- Spécialiste RLC
- Messages : 1142
- Enregistré le : 21 juin 2022, 19:19
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Vous avez certainement raison quant à ces pages superposées, je n'ai jamais regardé à la loupe (et il en faut une bonne à mon âge !) les "pattes de mouches" de l'abbé et ses innombrables ratures, me contentant de lire le début et la fin du manuscrit pour vérifier s'il est en rapport avec le livre.Thierry Espalion a écrit : ↑15 déc. 2023, 18:34Bonsoir Charly,C. Alverda a écrit : ↑15 déc. 2023, 17:27 Pour les autres intervenants, l'abbé commençant ses mots sur la photo, après des ratures, par "de 1716", je pense qu'il est juste de lire selon les auteurs : "le dictionnaire de 1716".
Observez bien la photo en question :
"de 1716" est en réalité écrit en haut d'une feuille posée sur une autre, il ne vient pas après des ratures. La photo montre en réalité deux feuilles manuscrites posées l'une sur l'autre. La partie haute commençant par "Il est facile.." , barrée par une large croix sur cette photo, n'est pas sur la même feuille que "de 1716".
La feuille entière débutant par "Il est facile" a été montrée juste avant.
Comme le dit Jauclin, les auteurs ont interverti des pages du manuscrit de l'abbé Boudet. Ils ont alors inventé le mot "dictionnaire" pour relier deux pages qui n'étaient pas consécutives. En réalité, la page débutant par "de 1716" est la suite de la page se terminant par l'évocation du "Compois...".
J'affirmais simplement que la page 190 de l'édition originale ne commence pas par : "Dans le dictionnaire de 1716, on lit un premier article ..."
Elle commence par : "Le troisième nom géographique traduction romane", la phrase avec le mot "dictionnaire" se trouve page 188 (mais pas dans la 189 manuscrite), et les pages suivantes ne posent pas de problèmes particuliers de lecture.
L'édition Tredaniel La Maisnie est en cause. C. Q. F. D
- grominet
- Spécialiste RLC
- Messages : 1702
- Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Chercher avant, notamment à Fourtou ? Ici à Suevres.

https://www.academia.edu/9729646/La_pie ... =thumbnail

https://www.academia.edu/9729646/La_pie ... =thumbnail
-
Thierry Espalion
- Spécialiste RLC
- Messages : 812
- Enregistré le : 14 août 2010, 01:43
- Contact :
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
A rapprocher de ceci ?

Pourrions-nous voir en cette illustration, une triple enceinte stylisée ?
Quoi qu'il en soit, dans la VLC, l'abbé désigne bien un "cercle", englobé par un petit cromleck, lui-même enfermé dans un plus grand Cromleck. L'ensemble me semble suggérer une triple enceinte.
Sans oublier le triplé de "cercles" rappelé avant hier, ainsi que le nombre 144 retrouvé en cette même page. Ce nombre apparaît dans la description de la Jérusalem céleste, elle même liée à la notion de triple enceinte.
PS : Louis Fédié, que l'on dit proche de l'abbé Boudet, affirmait que la cité de Rhedae était entourée par une triple enceinte...

Pourrions-nous voir en cette illustration, une triple enceinte stylisée ?
Quoi qu'il en soit, dans la VLC, l'abbé désigne bien un "cercle", englobé par un petit cromleck, lui-même enfermé dans un plus grand Cromleck. L'ensemble me semble suggérer une triple enceinte.
Sans oublier le triplé de "cercles" rappelé avant hier, ainsi que le nombre 144 retrouvé en cette même page. Ce nombre apparaît dans la description de la Jérusalem céleste, elle même liée à la notion de triple enceinte.
PS : Louis Fédié, que l'on dit proche de l'abbé Boudet, affirmait que la cité de Rhedae était entourée par une triple enceinte...
"A tous ces hommes ayant œuvré dans l'ombre afin de transmettre le flambeau"
Thierry Espalion
Thierry Espalion
-
JAUCLIN
- Spécialiste RLC
- Messages : 1310
- Enregistré le : 28 août 2004, 12:39
- Contact :
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Bonjour à tous,
Ce matin j’ai tiré la conclusion qui s’impose,c’est vrai que je n’ai pas ma place parmi certains d’entre vous ! Rien de dramatique ...
Bon, avant de quitter les lieux, j’aurais voulu connaître l’identité "de l’individu intègre" qui se planque sous le pseudo de « le judge », j’ai bien une idée, mais j’aimerais la confirmation.
Allez présente-toi ou supprime tout ou partie du message pour changer la signification du post comme tu sais si courageusement le faire ...
Pour les autres, bonne chance dans vos recherches et peut-être un jour, j'aurai le plaisir de vous croiser. Bye.
PS:
pour info : https://drive.google.com/file/d/1XtzmZt ... sp=sharing
Ce matin j’ai tiré la conclusion qui s’impose,c’est vrai que je n’ai pas ma place parmi certains d’entre vous ! Rien de dramatique ...
Bon, avant de quitter les lieux, j’aurais voulu connaître l’identité "de l’individu intègre" qui se planque sous le pseudo de « le judge », j’ai bien une idée, mais j’aimerais la confirmation.
Allez présente-toi ou supprime tout ou partie du message pour changer la signification du post comme tu sais si courageusement le faire ...
Pour les autres, bonne chance dans vos recherches et peut-être un jour, j'aurai le plaisir de vous croiser. Bye.
PS:
pour info : https://drive.google.com/file/d/1XtzmZt ... sp=sharing
Modifié en dernier par JAUCLIN le 16 déc. 2023, 09:54, modifié 1 fois.
-
C. Alverda
- Spécialiste RLC
- Messages : 1142
- Enregistré le : 21 juin 2022, 19:19
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Salut,JAUCLIN a écrit : ↑16 déc. 2023, 08:58 Bonjour à tous,
Ce matin j’ai tiré la conclusion qui s’impose,c’est vrai que je n’ai pas ma place parmi certains d’entre vous ! Rien de dramatique ...![]()
Bon, avant de quitter les lieux, j’aurais voulu connaître l’identité "de l’individu intègre" qui se planque sous le pseudo de « le judge », j’ai bien une idée, mais j’aimerais la confirmation.
Allez présente-toi ou supprime tout ou partie du message pour changer la signification du post comme tu sais si courageusement le faire ...
Pour les autres, bonne chance dans vos recherches et peut-être un jour, j'aurai le plaisir de vous croiser. Bye.
Puisque tu parles d'intégrité Jauclin, ce que j'aimerais c'est que tu reprennes l'historique de nos posts respectifs (je l'ai fait), tu risquerais d'avoir une surprise de taille.
- heron
- chercheur avancé
- Messages : 145
- Enregistré le : 10 sept. 2003, 15:46
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Le titre exact du chapitre est : « Les Eléments germaniques dans quelques noms languedociens » avec, en introduction, la réflexion suivante : « Est-il probable que des noms topographiques de notre région renferment des éléments germaniques ? ». Je note que Boudet a écrit « Elements » avec un « E » majuscule. L'Elément n'est pas un concept philosophique chez notre curé, mais une matière vivante.
Donc, Boudet a trouvé sur le territoire de Rennes-les-Bains, un ring d'origine germanique au « sens impénétrable ». Le lecteur, en le suivant pas à pas, pénètre par « la « porte » dans le Sanctuaire. Il écrit : « las portos, les portes. Ce terme est banal si l'on l'abandonne à son isolement, mais placé à côté de la gette ou lais guetto, il dévoile l'élément germanique dont il est la traduction romane... accès ou voie, passage pour entrer, the original sense was access ».
La conclusion de ce chapitre est édifiante et éclaire les prétentions de son auteur d'un remploi d'une tradition tectosage par les wisigoths : « Mais que penser de la présence de ces mots, anglo-saxons, allemands, suédois, danois, islandais dans notre dialecte méridional ? Il n'est pas possible de les rapporter à des invasions passagères, postérieures à la conquête de la Gaule, l'invasion wisigotte exceptée. Il est plus plausible d'y voir les restes du langage des tectosages... les noms topographiques ont eu une énergie de résistance plus grande encore, et les éléments germaniques qui s'y trouvent renfermés, conservés, par une tradition constante apparaissent avec plus de force que dans les expressions du langage ordinaire. ».
La langue est indispensable pour comprendre le Grand Secret caché dans Rennes. La double nature des mots, chez Boudet, (borde-neuve-villanueva, Gode-Madeleine, goundhill-sarrat plazent etc...) est une translation qui ne dénature pas l'origine de ce mot dont la substance est préservée.
Saunière va utilisé le même procédé en Tour-Magdala et Villa-Bethanie, translation de l'ancienne à la nouvelle Jérusalem.
Donc, Boudet a trouvé sur le territoire de Rennes-les-Bains, un ring d'origine germanique au « sens impénétrable ». Le lecteur, en le suivant pas à pas, pénètre par « la « porte » dans le Sanctuaire. Il écrit : « las portos, les portes. Ce terme est banal si l'on l'abandonne à son isolement, mais placé à côté de la gette ou lais guetto, il dévoile l'élément germanique dont il est la traduction romane... accès ou voie, passage pour entrer, the original sense was access ».
La conclusion de ce chapitre est édifiante et éclaire les prétentions de son auteur d'un remploi d'une tradition tectosage par les wisigoths : « Mais que penser de la présence de ces mots, anglo-saxons, allemands, suédois, danois, islandais dans notre dialecte méridional ? Il n'est pas possible de les rapporter à des invasions passagères, postérieures à la conquête de la Gaule, l'invasion wisigotte exceptée. Il est plus plausible d'y voir les restes du langage des tectosages... les noms topographiques ont eu une énergie de résistance plus grande encore, et les éléments germaniques qui s'y trouvent renfermés, conservés, par une tradition constante apparaissent avec plus de force que dans les expressions du langage ordinaire. ».
La langue est indispensable pour comprendre le Grand Secret caché dans Rennes. La double nature des mots, chez Boudet, (borde-neuve-villanueva, Gode-Madeleine, goundhill-sarrat plazent etc...) est une translation qui ne dénature pas l'origine de ce mot dont la substance est préservée.
Saunière va utilisé le même procédé en Tour-Magdala et Villa-Bethanie, translation de l'ancienne à la nouvelle Jérusalem.
- crétin premier
- Spécialiste RLC
- Messages : 1999
- Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
- Localisation : en orbite au dessus de Montpellier
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Salut Jauclin...JAUCLIN a écrit : ↑15 déc. 2023, 16:29
C1 ,..pour toi et quelques autres ... Pour ma part pas de FM dans LVL Celtique, juste une même base de documents: l'ancien testament . Mais à chacun de se faire sa propre idée...et plus il apparaît évident que Boudet avait des contacts étroits avec la Franc-maçonnerie locale
Donc, si je suis bien ton raisonnement, tout ce que je présente comme référence à la FM doit se retrouver dans l'ancien testament...
Dans ce cas, tu voudras bien me citer le passage de L'AT où il est question de la triple acclamations "huzza" décrite par Boudet dans la VLC...
Tu pourras aussi sans doute me fournir une explication au fait que Boudet se réfère souvent à Joseph de Maistre et Henri Martin, 2 Franc-maçons notoires...
La FM était bien présente à RlB puisque Paul Urbain de Fleury était maçon, bien que royaliste et catho bon teint...
La coutume voulait que les touristes possédant quelque éducation passent voir le curé local qui les invitait souvent à sa table... Boudet étant très lié à un neveu de Joseph de Maistre (celui qui portera un exemplaire de la VLC au savant Basque d'Abadie), il est fort possible qu'il vienne "accompagné"... Après tout, un curé curieux de la FM n'était pas si fréquent à l'époque... Il y recevait d'ailleurs d'autres "sommités" religieuses et il n'est pas impossible qu'un dialogue ait eu lieu entre ces gens d'église et la FM locale... RlB avait le double avantage d'être un centre thermal où personne ne s'étonne de la présence de "curistes" de tous les horizons ainsi qu'être "le trou du cul du monde" et très loin de Paris, ce qui est idéal pour passer inaperçu...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...