En complément de tout cela, il convient de ne pas oublier la présence du pied dessiné sur la carte de la VLC. Le chercheur Raoul avait déjà remarqué ce pied, visible en retournant la carte. Je reviendrai sur le fait que ce pied peut suggérer l'unité de mesure de même nom. Mais pour l'heure, j'observe que ce pied semble reposer sur un socle tel celui des Bergers d'Arcadie.Thierry Espalion a écrit : ↑23 nov. 2023, 23:48 Rappels de quelques éléments anciens :
1) L'ARCADIE est évoquée dans la VLC
2) Elle est indiquée lors de l'évocation du Sanglier d'Erymanthe (deux orthographes sont employées, avec et sans ''h'') et dans le sous chapitre intitulé ''La ghasse au sanglier''
3) Pourtant, la première chasse évoquée ne concerne pas le sanglier, mais la chasse à l'OURS. Cet animal est aussi présent dans la mythologie arcadienne. Callisto et Arcas, sont tous deux associés à l'OURS.
4) De plus, en précisant que ''le clot das hourcés'' (lié à l'OURS) est appelé aujourd'hui la ''Loubatière'' (ayant pour racine LOUP), l'abbé Boudet semble vouloir associer ''Ours'' et ''Loup''. D'où une allusion possible à Arcas et Lycaon, respectivement liés à l'ours et au loup... et tous deux rois d'Arcadie.
Notons au passage que dans la toponymie locale, le Loup succède à l'Ours, alors que dans la mythologie arcadienne, l'Ours succède au Loup...
5) Les mots ''PEINTURE FABULEUSE'' suivent de peu le mot ''ARCADIE'' (observation de Jauclin).
6) En évoquant la chasse au sanglier, l'abbé Boudet a choisi de citer un article provenant du Magasin Pittoresque de 1834. Dans cet article, le faciès du chasseur interpelle.
7) Ce renvoi au Magasin pittoresque de 1834 dans ce sous chapitre consacré à l'Arcadie ne semble pas anodin car quelques pages avant la chasse au sanglier, se trouve un article consacré à la MORT de POUSSIN !
8) Ce sous chapitre lié à l'ARCADIE s'achève par la description d'un TOMBEAU.
Illusion d'optique impossible - Allusion à ce pied dans le texte de la VLC
Ce pied n'est pas une simple vue de l'esprit. Il a été astucieusement évoqué dans le texte de La vraie langue celtique !
Sur la carte, ce pied englobe le secteur de ''La Ferrière'' et de ''La Garosse''. L'abbé Boudet évoque ces deux lieux en page 240. L'expression ''aux pieds de'' est utilisée dans la description du secteur où figure ce ''pied'' !
Mieux encore :
Pour la première et dernière fois, l'abbé Boudet associe l'expression ''aux pieds'' au pluriel, à une montagne ! Toutes les autres fois (Sinaï, Cardou...) il écrit ''au pied'' au singulier !
Le pluriel ''aux pieds'' n'a été employé que deux fois dans la VLC : au sujet d'une image de la Vierge, et au sujet de La Garosse. Notons la cohérence de ces deux utilisations, puisqu'il s'agit d'allusions à la représentation de véritables pieds : ceux de la Vierge et le pied dessiné sur la carte, au niveau de la Garosse !
Ceci atteste de l'intention de l'abbé de représenter un pied sur sa carte. En plus d'une allusion à l'unité de mesure, nous pouvons observer que ce pied apparaît posé sur un ''socle'', tel celui du berger vêtu de rouge sur l'œuvre de Poussin. En plus de cela, les lieux englobés par ce ''pied'' sont décrits dans l'unique page du livre, contenant le mot ''bergerie''.