Bonsoir à tous...
Comme promis je reviens ici vous présenter quelques cogitations qui me semblent intéressantes...
Ceux que mes recherches intéressent savent que je me guide en suivant ce que j'appelle "la piste des K"...
Cette piste est tellement apparente, puisqu'elle est introduite dans le titre même de la VLC (avec ce "cromlecK" à l'orthographe spéciale), que j'ai mis 35 ans avant de la remarquer...
En résumé, il s'agit bêtement de chercher les mots contenant un K et d'en analyser le contexte car Boudet utilise ces K pour "marquer" les passages importants...
Ainsi, il introduit le mot "Kabyle" pour signaler l'importance des Berbères et des "traductions" suivantes...
Idem pour les "ArecomiKes" qu'il situe d'abord à Nîmes avant de les "échanger" avec les tectosages toulousains...
Idem pour la "Kairolo" de RlB qui signale que le "blé" provenait en grande partie de l'étranger...
Aujourd'hui, je vais vous démontrer à l'aide d'Hercule que Boudet veut nous emmener en Ecosse...
J'avais déjà montré que le goundhill, ou sarrat plazent, nous menait à Mount Pleasant (Karoline du Nord, USA) qui a vu l'acte fondateur du Rite Écossais Ancien et Accepté... Ceci étant corroboré par le "huzza" prononcé "houzzé" qui est clamé 3 fois par les participants lors de l'ouverture des "tenues" du REAA (et uniquement le REAA)...
L'important n'est pas le voyage outre Atlantique mais la référence à l'Ecosse contenue dans la dénomination du REAA... La suite va vous le prouver...
Page 296, "la BerKe" est traduite en "to bay=bêler, aboyer" et "to hearK=prêter l'oreille" (remarquez la notion de chien de garde introduite par bêler et aboyer... Ça va servir plus loin)... Bien sûr le K de "to hearK" est de trop... Mais, quelques lignes plus bas, Boudet introduit Hercule qu'on peut traduire par "hearK hull"... "hull" est un manteau, une couverture, mais aussi une coque (la carène qu'on peut voit sur la carte) ou une cosse...
Hercule, c'est donc "prêter l'oreille à les cosses ou à la coque"... Alacoque ou la coque du bateau des argonautes page 297 ou il dévore un bœuf (volé à Geryon ???) et combat le sanglier d'Erymante (sans H !!!) qu'il ramène page 301 à EuryTShee (au lieu d'Eurysthee) accueilli par un héraut (34 Hérault ???)... Quant au chien de garde mis en exergue plus haut, il s'agit bien sûr de Cerbère...
Laissons Hercule de côté pour le moment et intéressons nous à Campbell... Pas la soupe à la tomate mais le clan Campbell (non, pas le whisky non plus, m'enfin !!!), le clan écossais introduit par Boudet page 296 avec "la Campbelle"... Ces Campbell sont tristement célèbres pour avoir perpétré le massacre de Glencoe pendant la rébellion jacobite où il assassinent les Donald qui leur offraient l'hospitalité...
Ces Donald descendent des premiers rois du "dal riata", un royaume s'étendant depuis l'Ulster (Irlande du Nord) jusqu'en Ecosse et Pays de Galles à une époque où les 2 îles étaient reliées par un isthme du fait du niveau bas de la mer... Depuis le déluge le niveau est monté...
Les légendes locales prétendent que le "dal riata" était chrétien avant l'arrivée de Saint Colomba, Iona et le livre de Kells (page 6 celtae=kell=homme fait ou "fait homme"???)
Il y a beaucoup à dire à propos des jacobites et des troupes continentales qui prennent le pouvoir sur les insulaires (page 3 et 16 correspondant respectivement aux invasions de Guillaume le conquérant et de Guillaume III d'Orange)... L'histoire se répète (Boudet le signale) et j'y reviendrais plus tard quand j'aurais mis un peu d'ordre dans mon merdier...
Enfin, et pour enfoncer le clou, le terme "volques" dérive du proto-germanique "walhaz" qui a donné "Wales" (pays de Galles en anglais) alors que les gallois l'appellent "Cymru" et sont eux mêmes les "cymry" ou "kymry"... Les Cimmeriens de Boudet...
Dans la mythologie locale, Bran est un géant dont la tête serait enterrée à Londres sous la colline blanche... Un Golgotha londonien ???
En gaélique, Bran signifie corbeau mais pour Boudet, c'est "la pellicule du blé moulu passé au blutoir", le "son"...
à creuser...
Bran avait un neveu nommé "gwern" et Boudet le traduit correctement par "aune"...
Que penser de tout ça ???
À mon humble avis, il y a "quelque chose" de très ancien en provenance du "dal riata" (d'Ecosse, du pays de Galles ou peut-être d'Irlande) qui aurait été rapporté chez nous vraisemblablement par les jacobites (peut-être par les Dillon) et ce "quelque chose" pouvait être potentiellement explosif au 19ème siècle... Nul doute que nous en apprendrons plus en suivant la "piste des K" et en remettant l'ensemble dans le bon ordre...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...