Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Règles du forum
Il est impératif de lire les règles avant de poster sur le forum!
Aides du forum
Si vous avez des difficultés pour poster votre message (édition, mise en page, BBcodes...) consultez la F.A.Q. ou consultez le guide:
Créer du texte en gras, italique et souligné - Changer la taille ou la couleur du texte - Puis-je combiner les balises de mise en forme ? - Citation dans les réponses - Créer une liste - Créer un lien vers un autre site - Ajouter une image à un message - Insérer une video - Envoyer une image depuis son ordinateur
Il est impératif de lire les règles avant de poster sur le forum!
Aides du forum
Si vous avez des difficultés pour poster votre message (édition, mise en page, BBcodes...) consultez la F.A.Q. ou consultez le guide:
Créer du texte en gras, italique et souligné - Changer la taille ou la couleur du texte - Puis-je combiner les balises de mise en forme ? - Citation dans les réponses - Créer une liste - Créer un lien vers un autre site - Ajouter une image à un message - Insérer une video - Envoyer une image depuis son ordinateur
-
- Spécialiste RLC
- Messages : 673
- Enregistré le : 03 août 2006, 10:35
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Je crois savoir que le registre concernant Jean Vié, a été allègrement truqué par l'équipe Boudet, pour faire apparaitre les 32 et 64... Il faut dire que la famille Sabran de Narbonne(salut Lugunertos), par exemple, possédait l'équivalent de 5 milliards d'euros d'aujourd'hui. Pas besoin de trésor pour faire passer certains secrets codés...par diverses constructions ou arrangements de registres ou autres...
Petit mp, Philémon
par ailleurs, léa Rosi avait montré toutes les incohérences sur la date de décès de la marquise...
Petit mp, Philémon
par ailleurs, léa Rosi avait montré toutes les incohérences sur la date de décès de la marquise...
- Philemon
- Spécialiste RLC
- Messages : 871
- Enregistré le : 21 mai 2011, 15:44
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Je connais bien l'étude, brillante, de Léa, mais cela ne concerne pas le registre avec la mention du décès de Mme de Blanchefort...patrice a écrit : ↑01 juin 2022, 14:31 Je crois savoir que le registre concernant Jean Vié, a été allègrement truqué par l'équipe Boudet, pour faire apparaitre les 32 et 64... Il faut dire que la famille Sabran de Narbonne(salut Lugunertos), par exemple, possédait l'équivalent de 5 milliards d'euros d'aujourd'hui. Pas besoin de trésor pour faire passer certains secrets codés...par diverses constructions ou arrangements de registres ou autres...
Petit mp, Philémon
par ailleurs, léa Rosi avait montré toutes les incohérences sur la date de décès de la marquise...
Ni le fait que les épitaphes correspondent sur la pierre et dans le registre...
Philemon
A l'Origine de l'affaire de Rennes le Château, le livre : https://duquesnois.wixsite.com/my-site/ ... fondateurs
-
- Spécialiste RLC
- Messages : 771
- Enregistré le : 14 août 2010, 01:43
- Contact :
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Je venais de rappeler que la Stèle de papier existait avant la naissance de Plantard et tu as ajouté ceci :
Une fausse stèle en pierre avait été fabriquée avec des inscriptions identiques à celles de la stèle de papier ? Et cela avant Plantard ?
N'écrivais-tu pas que Plantard était à l'origine de l'intérêt porté à cette Stèle de papier ?
Que voulais-tu dire ?
Une fausse stèle en pierre avait été fabriquée avec des inscriptions identiques à celles de la stèle de papier ? Et cela avant Plantard ?
N'écrivais-tu pas que Plantard était à l'origine de l'intérêt porté à cette Stèle de papier ?
"A tous ces hommes ayant œuvré dans l'ombre afin de transmettre le flambeau"
Thierry Espalion
Thierry Espalion
- Philemon
- Spécialiste RLC
- Messages : 871
- Enregistré le : 21 mai 2011, 15:44
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Scuse Spalion,
Comme on échange en MP, en mail et sur le forum, j'ai mélangé les pinceaux, ça arrive même aux meyer.
Donc je parlais de cette stèle (fakeuse) qu'on me bassine avec depuis que je m'intéresse à Ginoles...
Tu sais tout,
Comme on échange en MP, en mail et sur le forum, j'ai mélangé les pinceaux, ça arrive même aux meyer.
Donc je parlais de cette stèle (fakeuse) qu'on me bassine avec depuis que je m'intéresse à Ginoles...
Tu sais tout,
A l'Origine de l'affaire de Rennes le Château, le livre : https://duquesnois.wixsite.com/my-site/ ... fondateurs
-
- Spécialiste RLC
- Messages : 771
- Enregistré le : 14 août 2010, 01:43
- Contact :
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Merci pour ces précisions.
Puisqu'elle a été réalisée avant l'arrivée de Plantard, elle a au moins le mérite de montrer que Plantard n'est pas à l'origine de l'intérêt porté à la Stèle de papier.
Puisqu'elle a été réalisée avant l'arrivée de Plantard, elle a au moins le mérite de montrer que Plantard n'est pas à l'origine de l'intérêt porté à la Stèle de papier.
"A tous ces hommes ayant œuvré dans l'ombre afin de transmettre le flambeau"
Thierry Espalion
Thierry Espalion
- crétin premier
- Spécialiste RLC
- Messages : 1425
- Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
- Localisation : en orbite au dessus de Montpellier
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
la stèle de papier ne ressemble absolument pas à la fausse stèle en pierre...
rien ne prouve que l'une soit antérieure à l'autre et réciproquement sauf si Philemon possède des infos sur cette fausse pierre...
personnellement j'ai vu une autre fausse stèle de la marquise abandonnée dans le village de Pégairolles de Buège (34)... mais celle là, bien que très bien imitée, n'était qu'un accessoire de cinéma créé pour les besoins d'un téléfilm dans les années 70...
de toutes façons, quelle qu'ait été la stèle originale, la seule qui interpelle est celle du relevé SESA qui prouve que des gens ont sciemment commis un faux dans un but bien précis (lequel ???)...
mais il ne faut pas s'en étonner puisque, dans cette affaire, tout le monde ment et arrange la vérité à sa manière... les écrits de Boudet mentent aussi mais au moins on sait qu'ils sont de lui... c'est la seule source vraiment fiable et vérifiable... tout le reste présente des zones d'ombre, des incertitudes et, dans le meilleur des cas, des intimes convictions...
rien ne prouve que l'une soit antérieure à l'autre et réciproquement sauf si Philemon possède des infos sur cette fausse pierre...
personnellement j'ai vu une autre fausse stèle de la marquise abandonnée dans le village de Pégairolles de Buège (34)... mais celle là, bien que très bien imitée, n'était qu'un accessoire de cinéma créé pour les besoins d'un téléfilm dans les années 70...
de toutes façons, quelle qu'ait été la stèle originale, la seule qui interpelle est celle du relevé SESA qui prouve que des gens ont sciemment commis un faux dans un but bien précis (lequel ???)...
mais il ne faut pas s'en étonner puisque, dans cette affaire, tout le monde ment et arrange la vérité à sa manière... les écrits de Boudet mentent aussi mais au moins on sait qu'ils sont de lui... c'est la seule source vraiment fiable et vérifiable... tout le reste présente des zones d'ombre, des incertitudes et, dans le meilleur des cas, des intimes convictions...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
-
- Membre RLC
- Messages : 21
- Enregistré le : 03 déc. 2008, 21:58
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Bonjour les chercheurs,
ca fait quelques années que je n'étais passé vous voir, veuillez m'en excuser.
Aujourd'hui je voulais vous faire part d'un petit détail qui avait échappé à ma vigilance... et qui aura très certainement échappé à beaucoup d'entre vous:
P137 LVLC : le mot BORDEAUX dans le titre en milieu de page... Si vous regardez plus finement, chaussez vos lunettes les anciens,
on voit qu'il est écrit : BORD FAUX . Alors qu'est ce qu'un faux-bord ? Dico : inclinaison d'un navire sur 1 bord dû par exemple à une mauvaise répartition des charges. Absolument étrange quand à la fin du chapitre il en vient à parler de Bordeaux p148-149 où l'or sert de lest à leurs vaisseaux... Voilà, je voulais vous en faire part je pense que c'est à creuser......
Tant qu'on est dans ce chapitre, p139 vous avez certainement remarqué "la sandale" ce que je traduis par l'ascendal (axe ascendant) confirmé quelques lignes en dessous par les "guerilleros" vous aurez compris les guerri...ers roses défenseurs du méridien rose méridien de St Ursin...
p144 : ca interpelle ca aussi : hackcowithand qu'on pourrait facilement transformer en Ago with end : Ago whith en latin donne, donne quoi au fait , ah oui : prae cum et end alors ? ah oui c'est vrai que praecum est situé à la fin ..... A réfléchir....
A+
LPF
ca fait quelques années que je n'étais passé vous voir, veuillez m'en excuser.
Aujourd'hui je voulais vous faire part d'un petit détail qui avait échappé à ma vigilance... et qui aura très certainement échappé à beaucoup d'entre vous:
P137 LVLC : le mot BORDEAUX dans le titre en milieu de page... Si vous regardez plus finement, chaussez vos lunettes les anciens,
on voit qu'il est écrit : BORD FAUX . Alors qu'est ce qu'un faux-bord ? Dico : inclinaison d'un navire sur 1 bord dû par exemple à une mauvaise répartition des charges. Absolument étrange quand à la fin du chapitre il en vient à parler de Bordeaux p148-149 où l'or sert de lest à leurs vaisseaux... Voilà, je voulais vous en faire part je pense que c'est à creuser......
Tant qu'on est dans ce chapitre, p139 vous avez certainement remarqué "la sandale" ce que je traduis par l'ascendal (axe ascendant) confirmé quelques lignes en dessous par les "guerilleros" vous aurez compris les guerri...ers roses défenseurs du méridien rose méridien de St Ursin...
p144 : ca interpelle ca aussi : hackcowithand qu'on pourrait facilement transformer en Ago with end : Ago whith en latin donne, donne quoi au fait , ah oui : prae cum et end alors ? ah oui c'est vrai que praecum est situé à la fin ..... A réfléchir....
A+
LPF
-
- Spécialiste RLC
- Messages : 771
- Enregistré le : 14 août 2010, 01:43
- Contact :
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Bonjour,leperefouras a écrit : ↑03 juin 2022, 13:00 Aujourd'hui je voulais vous faire part d'un petit détail qui avait échappé à ma vigilance... et qui aura très certainement échappé à beaucoup d'entre vous:
P137 LVLC : le mot BORDEAUX dans le titre en milieu de page... Si vous regardez plus finement, chaussez vos lunettes les anciens,
on voit qu'il est écrit : BORD FAUX .
As-tu vérifié dans un exemplaire original de la VLC ?
"A tous ces hommes ayant œuvré dans l'ombre afin de transmettre le flambeau"
Thierry Espalion
Thierry Espalion
-
- Membre RLC
- Messages : 21
- Enregistré le : 03 déc. 2008, 21:58
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Salut Thierry,
Je n'ai pas la chance d'être l'heureux propriétaire d'un exemplaire original. Mais à chaque fois que j'ai été amené à vérifier le Belisane par rapport à l'original, il en est toujours sorti la même conclusion : le belisane est très proche de l'original. Mais en effet si un heureux propriétaire peut confirmer le BORDFAUX p137.... Merci
Je n'ai pas la chance d'être l'heureux propriétaire d'un exemplaire original. Mais à chaque fois que j'ai été amené à vérifier le Belisane par rapport à l'original, il en est toujours sorti la même conclusion : le belisane est très proche de l'original. Mais en effet si un heureux propriétaire peut confirmer le BORDFAUX p137.... Merci
- crétin premier
- Spécialiste RLC
- Messages : 1425
- Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
- Localisation : en orbite au dessus de Montpellier
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Salut père Fouras...
Je dispose aussi d'un Belisane et je n'ai pas d'erreur sur ce mot...
Il apparaît clairement un E et pas un F...
Ton exemplaire est peut-être victime d'une bavure d'impression...
Je ne te suis pas trop dans ton raisonnement un peu trop capillotracté à mon goût... Cependant ta dernière remarque concernant "praecum" est intéressante car elle s'inscrit dans la méthode utilisée par Boudet...
Reste à savoir pour quelle raison il parlerait de "praecum" alors qu'il ne semble nulle part faire allusion à la marquise ni à la phrase "bergère"...
Je dispose aussi d'un Belisane et je n'ai pas d'erreur sur ce mot...
Il apparaît clairement un E et pas un F...
Ton exemplaire est peut-être victime d'une bavure d'impression...
Je ne te suis pas trop dans ton raisonnement un peu trop capillotracté à mon goût... Cependant ta dernière remarque concernant "praecum" est intéressante car elle s'inscrit dans la méthode utilisée par Boudet...
Reste à savoir pour quelle raison il parlerait de "praecum" alors qu'il ne semble nulle part faire allusion à la marquise ni à la phrase "bergère"...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
-
- Spécialiste RLC
- Messages : 771
- Enregistré le : 14 août 2010, 01:43
- Contact :
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
J'ai des photos d'une VLC originale et il s'agit bien d'un E.
Il y a cependant un détail intéressant dans ce titre :
Plusieurs lettres ''i'' majuscules y figurent, mais une seule d'entre elles a été surmontée d'un point. Il s'agit de la 17e lettre de ce titre !
Il y a cependant un détail intéressant dans ce titre :
Plusieurs lettres ''i'' majuscules y figurent, mais une seule d'entre elles a été surmontée d'un point. Il s'agit de la 17e lettre de ce titre !
"A tous ces hommes ayant œuvré dans l'ombre afin de transmettre le flambeau"
Thierry Espalion
Thierry Espalion
- crétin premier
- Spécialiste RLC
- Messages : 1425
- Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
- Localisation : en orbite au dessus de Montpellier
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Bien vu Thierry... En fait il s'agit d'un i minuscule en place d'un I majuscule...
Page 148, nous avons une autre erreur dans la "traduction" des Bituriges...
Nous avons "ure" au lieu de "use" dans le Belisane... Qu'en est-il dans l'original ???
D'autre part la "traduction" de Burdigala utilise "board=le pont d'un vaisseau" et "to higgle=revendre"... Or, "board" signifie aussi "comptoir"... N'aurait-il pas été plus judicieux d'utiliser cette signification si ce n'était pour introduire ce "pont d'un vaisseau"??? D'autant qu'il enfonce le clou en parlant de fabricants d'arcs qui deviennent marins...
Au cas où on n'aurait pas compris qu'il parle de méridiens...
Méthode typique de Boudet qui commet une erreur volontaire lorsqu'il veut attirer l'attention sur ce qui suit...
Page 148, nous avons une autre erreur dans la "traduction" des Bituriges...
Nous avons "ure" au lieu de "use" dans le Belisane... Qu'en est-il dans l'original ???
D'autre part la "traduction" de Burdigala utilise "board=le pont d'un vaisseau" et "to higgle=revendre"... Or, "board" signifie aussi "comptoir"... N'aurait-il pas été plus judicieux d'utiliser cette signification si ce n'était pour introduire ce "pont d'un vaisseau"??? D'autant qu'il enfonce le clou en parlant de fabricants d'arcs qui deviennent marins...
Au cas où on n'aurait pas compris qu'il parle de méridiens...
Méthode typique de Boudet qui commet une erreur volontaire lorsqu'il veut attirer l'attention sur ce qui suit...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
-
- Spécialiste RLC
- Messages : 771
- Enregistré le : 14 août 2010, 01:43
- Contact :
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Il y a bien ''ure'', mais ce n'est pas anormal puisqu'il décompose le mot ''Bituriges''. Par contre, il a en effet traduit ''ure'' comme s'il s'agissait de ''use''.
La décomposition choisie peut suggérer une tête de SANGLIER... On sait que l'abbé oublie parfois la lettre ''h''.
''mors'' suggère aussi une tête,
''Mettre bas'' suggère un animal,
Une hure est une tête de sanglier,
Il traduit ''ure = usage",
Et il est vrai qu'il a bien fait ''usage'' du sanglier dans son ouvrage.
Le cheval évoqué est aussi intéressant, il symbolise notamment le ''monde souterrain''...
La décomposition choisie peut suggérer une tête de SANGLIER... On sait que l'abbé oublie parfois la lettre ''h''.
''mors'' suggère aussi une tête,
''Mettre bas'' suggère un animal,
Une hure est une tête de sanglier,
Il traduit ''ure = usage",
Et il est vrai qu'il a bien fait ''usage'' du sanglier dans son ouvrage.
Le cheval évoqué est aussi intéressant, il symbolise notamment le ''monde souterrain''...
"A tous ces hommes ayant œuvré dans l'ombre afin de transmettre le flambeau"
Thierry Espalion
Thierry Espalion
- crétin premier
- Spécialiste RLC
- Messages : 1425
- Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
- Localisation : en orbite au dessus de Montpellier
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Oui le sanglier est intéressant aussi en raison du mot "board" utilisé plus loin... Or, en Britton, "boar" est un sanglier...
L'allusion au méridien et à la navigation est pourtant évidente... Quel lien pourrait-il y avoir entre le sanglier et la navigation ???
L'allusion au méridien et à la navigation est pourtant évidente... Quel lien pourrait-il y avoir entre le sanglier et la navigation ???
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
- crétin premier
- Spécialiste RLC
- Messages : 1425
- Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
- Localisation : en orbite au dessus de Montpellier
Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL
Peut-être le sanglier nous renvoie t'il vers le chapitre "la ghasse au sanglier"???
L'endroit que j'ai trouvé à un lieu-dit "la gasse" pas très loin d'un lieu en relation avec "les hounds"... "la gasse" sans h comme la "ure" sans h...
L'endroit que j'ai trouvé à un lieu-dit "la gasse" pas très loin d'un lieu en relation avec "les hounds"... "la gasse" sans h comme la "ure" sans h...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...