grominet a écrit : ↑14 sept. 2022, 08:41
Avec une interprétation surprenante : Come Heirs permettant de poursuivre avec les "héritiers" (enfants de Gomer).
Notre abbé cite Josèphe et St Jérôme. Mais je ne sais pas si les kabbalistes chrétiens le font aussi.
Sa notion de péché pourrait être aussi sujet au "pun".
Atacins donnerait hate sin (détester le péché et ne garder que la lumière luisant au milieu des ténèbres ?).
Bonjour Grominet et tutti,
Dans une "discussion" où Vasco Ronchi et François Secret débattent de la question de la lumière dans la Genèse, Secret précise :" Le mot est 'Or (Alef, Waw, Resh) sur lequel naturellement les kabbalistes jouent, avec le mot qui signifie Air, ether, ('Awir). Il suffit de supprimer l'iota pour avoir le même mot."
- Ronchi : "Sur la traduction de la signification de ces deux mots
lux et
lumen, il est très difficile de les traiter dans les langues modernes, tandis que dans la Genèse, il y a
lux.
- Secret : "Oui, dans la Genèse de saint Jérôme. Toutes les difficultés et les problèmes viennent des traductions, et les hébraïsants de la Renaissance ont précisément voulu retourner au texte original, sans lequel il n'était pas possible de comprendre. Naturellement les exégèses diffèrent.
- Ronchi : "Jusqu'au Moyen Age, il y avait une différence très précise, très claire, entre
lumen et
lux, parce que la conception d'alors était qu'il y avait un agent extérieur et le fait physique. Comme les Anciens avaient étudié la connaissance du monde, ils avaient dit qu'il fallait distinguer l'action du monde sur les sens, et ensuite la représentation psychique des effets et des informations reçues. Il a été clairement établi qu'il y avait
lumen qui était l'agent extérieur et
lux qui était la représentation psychique."