Bonjour à tous et toutes...
J'aimerais aujourd'hui vous livrer quelques réflexions concernant la phrase "bergère...", la stèle SESA de la marquise et le cryptogramme "sot pêcheur"...
Je le fais ici car, en dépit de l'existence d'une foule de topics, aucun n'est dédié à ces sujets dignes d'intérêt hormis le topic spécifique aux "parchemins"... Or, chacun de ces sujets nécessiterait un topic dédié afin que les fils de discussion forcément complexes les concernant ne s'entremêlent au point de devenir incompréhensibles...
Plutôt que créer 3 topics supplémentaires, je propose de récupérer des topics en déshérance tels que "la relique de Rhedae" ou "ALCOR" qui sont inutilisés depuis des années... Il suffirait pour ce faire d'en changer l'intitulé et de supprimer les quelques messages antediluviens qui s'y trouvent...
Si je relance le débat sur ces points particuliers, c'est parce qu'on sait maintenant quelle part attribuer à la fine équipe et que, forcément, le reste doit être attribué à d'autres plus anciens... Le cryptogramme "sot pêcheur" ainsi que la stèle SESA me semblent avoir un rapport avec Boudet et je me pose donc la même question à propos de la "bergère"...
La logique voudrait que tous ces "jeux d'esprit" soient de la même source mais, pour en être sûrs, nous devons les comprendre tout comme certains ont recherché et trouvé l'origine des "parchemins"...
La stèle SESA a été étudiée en détail sans résultat probant...
La phrase "bergère... " n'a produit que des élucubrations transformant la bergère en schtroumpfette à force d'ingérer des pommes bleues...
Le "sot pêcheur", lui, n'a reçu que le regard désabusé de ceux qui ont compris qu'ils n'y comprendront jamais rien...
Il est peut-être temps de remédier à tout cela car, si mon petit doigt ne me trompe pas, nous pourrions tirer grand bénéfice de ces rébus rebutants...
Je vais donc ouvrir le bal avec la "bergère" plutôt qu'avec le "sot pêcheur" (simple inclination personnelle

) et réfléchir à la signification du début du texte "bergère, pas de tentation)"...
Cette phrase possède la particularité de ne pas inclure de verbe, ce qui en fait une anacoluthe, c'est-à-dire une phrase au sens incertain... En effet, on peut penser qu'il s'agisse de recommander à la bergère de ne pas être tentée (par le péché) mais il se pourrait aussi qu'on intime l'ordre à la (forcément jeune et jolie) bergère de ne pas tenter autrui par ses charmes...
Cette réflexion m'est venue à l'esprit grâce à une réplique de film (Garamus, sors de ce corps !!!) citant une œuvre de Schubert, "fischerweise"...
En Schpountz, "fischerweise" signifie "sage pêcheur" et le texte nous parle d'un pêcheur qui ne s'occupe que des poissons tandis qu'une bergère assise sur le parapet d'un pont tente de l'aguicher... Cela se termine par "bergère, petite rusée (ou plutôt effrontée), ne joue pas au plus malin tu ne duperas pas ce poisson"...
Comment ne pas y voir un rapport entre ce "sage pêcheur" hermétique à la tentation de la bergère et le "sot pêcheur" qui laisse son poisson sans surveillance pour répondre aux avances d'une bergère (vraisemblablement une "lamina") se coiffant avec un peigne d'or ???
Boudet connaissait l'allemand... Aimait-il Schubert ??? Une chose est sûre, il s'intéressait à la culture Basque et l'opposition entre "sot pêcheur" et "sage pêcheur", le poisson perdu (le salut de son âme) contre un peigne d'or ou, inversement, le refus du péché, ressemble beaucoup aux légendes Basques où les "laminak" (petit peuple "fée") ont tendance à accorder l'inverse de ce qui est demandé... Celui qui demande de l'or recevra du charbon et celui qui ne demande rien sera comblé...
Ainsi on peut estimer que ces 2 textes sont les 2 faces d'une même histoire et qu'ils sont vraisemblablement du même auteur, notre brave curé de RlB...