Page 163 sur 260

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 17:05
par heron
Image
Je travaillais ce matin sur le « Remarques sur la phonétique du dialecte languedocien » et, en particulier, sur la description des images employées par Boudet pour signifier le mausolée, muzzle (en phonétique lire mo zeu lé), mour, gueule, bouche, lorsque m'est apparu un petit coin de verdure du vexin picard « La Neuville-Vault ». Le languedoRien prend parfois des chemins de traverse insoupçonnés et magiques.
...La Neuville...10 lettres de feu.
https://www.youtube.com/watch?v=r_m9X74aqg0

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 17:25
par JAUCLIN
Hyper drôle, Jauclin, ton truc sur le "renouveau cyclique". J'ai bien rigolé... si... si
Merci, c'était le but, on ne plaisante jamais assez ...et j'aime trop rigoler pour laisser passer une occasion de faire un bon mot.
Pour l'idée de faire un "one man show" , ce n'est pas mon truc, mais si quelqu'un s'en sent capable, je veux bien lui écrire son texte ... :biggrin:

Bonne soirée.

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 17:37
par C. Alverda
.
5OOO caractères, c'est pô possible !

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 18:08
par Virgile
Aronnax a écrit :Salut Virgile.
Sur ce topic, tout le monde fait dire n'importe quoi au brave Henry Boudet. C'est le gros avantage de son bouquin.
Salut Aronnax,
le premier à l'avoir fait s'appelait Plantard, nombreux sont ceux qui ont oublié l'instant tragique où ils ont accepté aveuglément de le suivre dans cette énième manipulation. Ce sont ses suiveurs, et on ne peut les blâmer de lui rendre hommage à travers leur production poétique avec une telle force.

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 18:09
par Virgile
Aronnax a écrit :Salut Virgile.
Sur ce topic, tout le monde fait dire n'importe quoi au brave Henry Boudet. C'est le gros avantage de son bouquin.
Salut Aronnax,
le premier à l'avoir fait s'appelait Plantard, nombreux sont ceux qui ont oublié l'instant tragique où ils ont accepté aveuglément de le suivre dans cette énième manipulation. Ce sont ses suiveurs, et on ne peut les blâmer de lui rendre hommage avec une telle force à travers de leur production poétique.

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 18:22
par C. Alverda
Virgile a écrit : 23 oct. 2023, 18:09
Aronnax a écrit :Salut Virgile.
Sur ce topic, tout le monde fait dire n'importe quoi au brave Henry Boudet. C'est le gros avantage de son bouquin.
Salut Aronnax,
le premier à l'avoir fait s'appelait Plantard, nombreux sont ceux qui ont oublié l'instant tragique où ils ont accepté aveuglément de le suivre dans cette énième manipulation. Ce sont ses suiveurs, et on ne peut les blâmer de lui rendre hommage avec une telle force à travers leur production poétique.
Cet instant tragique fait en effet froid dans le dos.
Des suiveurs ? des disciples Virgile ! :asmo10:

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 19:28
par P.Silvain
Bonjour,
Plantard a eu entre les mains des archives qui indiquaient que la VLC était cryptée (sinon codée) , ce qui explique qu'il en ait fait mention et l'a fait connaître au public.
Il est tout à fait normal que ses contemporains qui l'ont lue (la VLC) au premier degré l'ait critiquée, comme il est normal que les chercheurs post 1970 en aient des interprétations diverses mais une seule sera retenue. A quelques exceptions (pages) près le texte fait diversion . Les chercheurs n'ont pas cherché où il fallait, car Boudet avait lu et s'est inspiré des CENTURIES de Nostradamus.
J'ai révélé les secrets contenus dans son livre dans "ABC de la VLC" paru cette année 2023.

:hello:

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 20:27
par P.Silvain
Aronnax a écrit : 23 oct. 2023, 20:19 C'est sûr que l'abbé Henry Boudet, détenteur d'un secret certainement millénaire, en aura confié la teneur à n'importe quel lecteur pas trop idiot pour déchiffrer son "message" et en trouver la "key". :tongue:
Il faut donc supposer que ses lecteurs étaient idiots

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 21:10
par grominet
Aronnax a écrit : 23 oct. 2023, 20:19 C'est sûr que l'abbé Henry Boudet, détenteur d'un secret certainement millénaire, en aura confié la teneur à n'importe quel lecteur pas trop idiot pour déchiffrer son "message" et en trouver la "key".
Boutade, effectivement.
Publier un livre pour quelques lecteurs, dont certains inconnus, ne correspond pas aux procédés utilisés par les chercheurs l'ayant précédé.
Prenons l'exemple de Peiresc. Il cherche (et trouve) beaucoup comme bon nombre de ses correspondants.
Mais, s'il a plus de 500 correspondants, il sait à qui il s'adresse et comment le faire.
http://www.lesamisdepeiresc.fr/coreespondants/index.php
Allusions et symboles suffisent, il est compris.

Je me demande si l'abbé Boudet ne cherchait pas une certaine reconnaissance mais peu semblent la lui avoir accordée.
Au delà du guide touristique en deçà de ses possibles espérances "scientifiques".

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 21:22
par C. Alverda
grominet a écrit : 23 oct. 2023, 21:10
Je me demande si l'abbé Boudet ne cherchait pas une certaine reconnaissance mais peu semblent la lui avoir accordée.
Au delà du guide touristique en deçà de ses possibles espérances "scientifiques".
Sur ce point Le Livre d'Axat est édifiant. :wave:

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 21:48
par P.Silvain
grominet a écrit : 23 oct. 2023, 21:10
Aronnax a écrit : 23 oct. 2023, 20:19 C'est sûr que l'abbé Henry Boudet, détenteur d'un secret certainement millénaire, en aura confié la teneur à n'importe quel lecteur pas trop idiot pour déchiffrer son "message" et en trouver la "key".
Boutade, effectivement.
Publier un livre pour quelques lecteurs, dont certains inconnus, ne correspond pas aux procédés utilisés par les chercheurs l'ayant précédé.
Prenons l'exemple de Peiresc. Il cherche (et trouve) beaucoup comme bon nombre de ses correspondants.
Mais, s'il a plus de 500 correspondants, il sait à qui il s'adresse et comment le faire.
http://www.lesamisdepeiresc.fr/coreespondants/index.php
Allusions et symboles suffisent, il est compris.

Je me demande si l'abbé Boudet ne cherchait pas une certaine reconnaissance mais peu semblent la lui avoir accordée.
Au delà du guide touristique en deçà de ses possibles espérances "scientifiques".
Le but est que le meilleur des lecteurs comprenne le message du Grand Secret caché dans le livre !
Ce n'est pas qu'il soit compréhensible , sans quoi pourquoi ne pas l'écrire en clair ? :banghead:

.

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 22:07
par patrice
grominet a écrit : 23 oct. 2023, 21:10
Aronnax a écrit : 23 oct. 2023, 20:19 C'est sûr que l'abbé Henry Boudet, détenteur d'un secret certainement millénaire, en aura confié la teneur à n'importe quel lecteur pas trop idiot pour déchiffrer son "message" et en trouver la "key".
Boutade, effectivement.
Publier un livre pour quelques lecteurs, dont certains inconnus, ne correspond pas aux procédés utilisés par les chercheurs l'ayant précédé.
Prenons l'exemple de Peiresc. Il cherche (et trouve) beaucoup comme bon nombre de ses correspondants.
Mais, s'il a plus de 500 correspondants, il sait à qui il s'adresse et comment le faire.
http://www.lesamisdepeiresc.fr/coreespondants/index.php
Allusions et symboles suffisent, il est compris.

Je me demande si l'abbé Boudet ne cherchait pas une certaine reconnaissance mais peu semblent la lui avoir accordée.
Au delà du guide touristique en deçà de ses possibles espérances "scientifiques".
Il ne cherche pas du tout la reconnaissance. Sinon, il n 'écrirait pas de telles énormités...apparentes!

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 23 oct. 2023, 22:15
par grominet
patrice a écrit : 23 oct. 2023, 22:07 Il ne cherche pas du tout la reconnaissance. Sinon, il n 'écrirait pas de telles énormités...apparentes!
Il ne s'agit pas d'une reconnaissance générale mais, peut-être, d'une incitation pour certains.
Dans certaines sociétés il y a des signes de "reconnaissance" qui, parfois, peuvent paraître complétement loufoques.
Une question de degrés ?

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 24 oct. 2023, 07:51
par JAUCLIN
Bonjour à tous,

Aronnax,

À ton appel d’« os court », je ne peux répondre que « scaphoïde » :sick:

Sinon je me suis aussi posé la question de la motivation de l’abbé. J’ai même consacré une partie de mon roman à ce questionnement.
Ce qui me paraît certain, c'est qu’il ne voulait pas que ce secret disparaisse et qu’il voulait montrer «  aux générations futures » qu’il le connaissait.À la fin de sa vie, il a probablement pensé que cette démarche fut de la vanité de sa part. Mais pour conclure, il s’en est remis à Dieu ( c'est dans l'esprit d'un prêtre ). Dans son esprit, la divine providence fera « ce qu’il est bon de faire ».

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Posté : 24 oct. 2023, 10:45
par C. Alverda
Bonjour à tous,

L’abbé souffrait visiblement d’un manque de reconnaissance, j’exhume de vieux fichiers :
Dans le Livre d'Axat, écrit dix ans après La Vraie Langue Celtique, mais jamais publié avant d’être inséré dans L'Alphabet Solaire de MM. Chaumeil et Rivière (un must :biggrin: ) on se rend compte dès les premières pages, dès les premiers mots, de l’état d’esprit de l’abbé. D’abord la tristesse (deux occurrences), puis la consternation devant l’état de la linguistique, enfin la mise en valeur de ses recherches passées qu’il se décide vaillamment à poursuivre, en parlant de lui à la troisième personne... pour permettre plus de recul ?
Hardi, hardi, not’ gars Boudet ! :hmm:

« … Cet asservissement ou cet esclavage injuste de l’étude des langues n’est pas acceptable : il n’y a donc pas lieu d’être découragé par les anathèmes de parti-pris qui n’arrête pas l’autorité apparente accordée légèrement à des principes posés en une matière éminemment conjecturale, formulée en lois qui se contredisent elles-mêmes à chaque instant.
Ainsi M. l’abbé Boudet dégageant résolument sa marche a dirigé ses recherches en dehors des limites abusivement tracées.
Voici le résultat en un rapide résumé...

« … Partant de là M. l’abbé Boudet a scruté les langues méridionales […] Les travaux comparatifs de M. l’abbé Boudet aboutissent uniformément à ce que le dialecte languedocien, certainement issu de la langue des Tectosages, possède malgré sa physionomie néo-latine des traits frappants de ressemblance avec les racines saxonnes (expression soulignée) de l’anglais (avec l’anglais classé par les Allemands parmi les langues germaniques). Quelques exemples...

Il est évident que lire les écrits de l'abbé dans l'optique du XXIe siècle est un non-sens, j’ai cité le livre de Umberto Eco : La Recherche de la Langue parfaite qui présente des cas identiques. J'ai retenu la thèse flamande qui selon lui a manifesté beaucoup de résistance pour disparaître. Le Flamand langue primordiale, mère de toutes les langues du Baron de Ryckholt, publié en 1868 était célèbre !

Pour comprendre la position - intenable, de l'abbé, il faut garder en mémoire que la Société de Linguistique de Paris était née en 1864 d'un cercle de discussion regroupant des américanistes, proches des milieux monarchistes et catholiques, pour contrebalancer l'influence matérialiste de la Société d'Anthropologie de Paris fondée cinq ans plus tôt. Ce qui, dans un premier temps, ne pouvait que séduire notre savant abbé. Hélas, dès 1866, de nouveaux statuts furent adoptés sous la pression des linguistes comparatistes, l'article 2 précisant que la Société n'admet aucune communication concernant, soit l'origine du langage - soit la création d'une langue universelle. C'en était fait d'une possible reconnaissance des travaux de l'abbé.
À cause de son attachement aux mythe babélien dû à sa formation de prêtre il se trouvait brutalement relégué au rang des linguistes du XVIIIe siècle.
Et de fait, le modèle de La Vraie Langue Celtique se trouve certainement dans un livre The Circles of Gomer de Rowland Jones, un avocat et philologue gallois de la seconde moitié du XVIIIe siècle, où l’on trouve :
La langue anglaise est la mère de tous les dialectes occidentaux et du grec, vieille sœur des langues orientales, et sous sa forme concrète, la langue vivante des habitants des bords de l'Atlantique et des aborigènes de l'Italie, des Gaules et de la Bretagne, qui fournit aux Romains nombre de leurs vocables qui ne sont pas d'origine grecque, ainsi que leurs noms grammaticaux, et aussi beaucoup des noms principaux de plusieurs parties du monde. Les dialectes et la sagesse celtiques dérivent des cercles du Trismégiste, Hermès, Mercure ou Gomer et la langue anglaise a conservé de façon plus particulière ses dérivations de celles-ci qui est la plus pure des sources du langage.
Dans La Vraie Langue Celtique un chapitre entier est consacré à Gomer et à ses fils, et ce Gomer est encore mentionné à de multiples reprises, et l'abbé dénombre quatre cercles :
Dans le quatrième et le plus grand de ces cercles, se trouvent Rennes-les-Bains et le hameau du Cercle, mais le hameau possède cet avantage qu'il est placé vers le centre de la circonférence dont Rennes occupe l'entrée.
" Dans le dictionnaire de 1716, on lit un premier article ces mots : Le seigneur de "Regnes", une maison etc. N'est-ce pas là, la prononciation de "ring" avec le changement de I en E ? L's final de Rennes indique la pluralité des cercles produits par les resserrements progressifs des montagnes."