Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Rennes-le-Chateau, l'abbé Saunière, mystères, trésor, graal, Arche d'Alliance, tombeau, Boudet, Rennes-les-Bains, étude, recherche, partage ... etc. Tout est là !
Règles du forum
Il est impératif de lire les règles avant de poster sur le forum!

Aides du forum
Si vous avez des difficultés pour poster votre message (édition, mise en page, BBcodes...) consultez la F.A.Q. ou consultez le guide:
Créer du texte en gras, italique et souligné - Changer la taille ou la couleur du texte - Puis-je combiner les balises de mise en forme ? - Citation dans les réponses - Créer une liste - Créer un lien vers un autre site - Ajouter une image à un message - Insérer une video - Envoyer une image depuis son ordinateur
Avatar du membre
grominet
Spécialiste RLC
Messages : 1649
Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par grominet »

heinrich a écrit : 14 avr. 2025, 17:41
grominet a écrit : 14 avr. 2025, 17:27
Absolument. L'abbé Boudet devait nécessairement s'intéresser à la vie de ces 2 saints et à ce qui pouvait être prêché au premier siècle.
La mère de St Celse aurait été une disciple directe de St Pierre. Un cercle de Pierre auquel pouvait songer notre abbé ?
"Eh oui, le voilà, LE cercle de Pierre, le vrai, le véritable, l'authentique !
Pour la visite, approchez messieurs dames !"
:rolleyes:
ça fait tout de même 20 siècles que ça dure avec, tout de même, une contestation locale de la transmission.
Il ne manque que le pour boire du guide mais il y a de quoi faire dans le secteur.
In vino veritas
heinrich
chercheur avancé
Messages : 110
Enregistré le : 09 déc. 2019, 19:48

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par heinrich »

Boudet pousse l'humour jusqu'à appeler P167 ce "cercle de pierres" des "laïke" !
en précisant aussitôt 3 lignes plus loin, que "Les pierres branlantes [...] sont le signe des gouvernements divin et druidique." !
Et au cas où on n'aurait pas encore compris, il rappelle "ce cercle de pierres" juste à la fin de la dernière page de LVLC
Vous avez dit 153 ? Par exemple, pour commencer... 153 représente la somme des 17 premiers nombres entiers
https://www.mouvement-metropole.fr/cult ... maticiens/
et pour les amateurs de pêche miraculeuse de Poisson (153 Poissons de Jean 21:11):
https://www.bibliorama.org/jean-21-11-l ... -poissons/

Mais Boudet n'est pas naïf :
" le respect dont on entourait ces pierres [...] était un respect devenu idolâtrique, et ils firent graver des croix grecques sur tous les points de ce cercle de pierres" (p306)
:wink:
Avatar du membre
grominet
Spécialiste RLC
Messages : 1649
Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par grominet »

heinrich a écrit : 14 avr. 2025, 18:16 ...Mais Boudet n'est pas naïf :
" le respect dont on entourait ces pierres [...] était un respect devenu idolâtrique, et ils firent graver des croix grecques sur tous les points de ce cercle de pierres p306
En ne sortant pas du contexte nous avons :
"...Les missionnaires chrétiens envoyés par l'illustre et saint Evêque pour conquérir à la vérité les esprits et les cœurs des Gaulois de la Narbonnaise, comprirent, en pénétrant dans le cromleck des Redones, que les respect dont on entourait ces pierres taillées ou levées, était un respect devenu idolâtrique, et ils firent graver des croix grecques sur tous les points de ce cercle de pierres..."
https://archive.org/details/abbeboudetl ... r&q=cercle

Boudet insiste bien sur le rôle de ces missionnaires ... tout comme il savait que certains druides avaient pu devenir "missionnaires".
L'illustre Evêque permet, par utilisation du nom, de se déplacer dans le temps. Que s'est-il passé après le 1er siècle ?
heinrich
chercheur avancé
Messages : 110
Enregistré le : 09 déc. 2019, 19:48

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par heinrich »

A l'époque de Boudet, les druides / missionnaires, envoyés de-ci, de-là de cure en cure (avec ou sans eaux) par l'Évêque (du diocèse), sont surtout les simples curés comme Boudet l'est lui même !
Sur ce point comme sur d'autres, rien n'a changé depuis cette époque.
Et dans certaines communes/villes, ce sont encore les curés qui nomment les lieux et les nouvelles rues. :innocent:
Modifié en dernier par heinrich le 14 avr. 2025, 20:22, modifié 2 fois.
P.Silvain
x
Messages : 4112
Enregistré le : 22 févr. 2003, 11:30
Localisation : Aiguille creuse
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par P.Silvain »

heinrich a écrit : 14 avr. 2025, 18:16 Boudet pousse l'humour jusqu'à appeler P167 ce "cercle de pierres" des "laïke" !
en précisant aussitôt 3 lignes plus loin, que "Les pierres branlantes [...] sont le signe des gouvernements divin et druidique." !
Et au cas où on n'aurait pas encore compris, il rappelle "ce cercle de pierres" juste à la fin de la dernière page de LVLC
Vous avez dit 153 ? Par exemple, pour commencer... 153 représente la somme des 17 premiers nombres entiers
https://www.mouvement-metropole.fr/cult ... maticiens/
et pour les amateurs de pêche miraculeuse de Poisson (153 Poissons de Jean 21:11):
https://www.bibliorama.org/jean-21-11-l ... -poissons/
Désolé !
Le vrai cercle de pierres est celui que j'ai tracé, cercle 2 pierres (2 menhirs)
Les 306 pages du livre font effectivement penser à 2x153 (tétractys) (ABC de la VLC page 38)
Et tu peux rajouter à ton exemple la montée des eaux (Genese) du déluge qui dura 153 jours et non pas 150 comme faussement indiqué , en relation avec le dix septieme jour du premier mois (17.1) et le dernier jour.

Tu peux aussi remarquer que les 310 pages de la VLC = 2x155 , et que 155 peut s'écrire CLV ou LVC (Luc) qui a écrit 2 livres (Evangiles et A.A.)...
:hello:
Modifié en dernier par P.Silvain le 15 avr. 2025, 15:01, modifié 2 fois.
heinrich
chercheur avancé
Messages : 110
Enregistré le : 09 déc. 2019, 19:48

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par heinrich »

Eh oui, c'est comme pour les sources de la Loire,
il y a la vraie, la véritable, et l'authentique *!
Mais toutes mènent au même fleuve, et à la même mer !
Aucune n'exclue l'autre.
* "Partez à la découverte des 3 principales sources de la Loire : l'authentique, la géographique et la véritable, qui vont donner naissance au plus long fleuve de France "
https://www.ardeche-guide.com/nature/le ... e-7259148/

Ce Cercle de Pierre, auquel Grominet faisait également allusion plus haut (avec St Celse repris localement et sa mère entre autres), est infiniment humain.
L'abbé Boudet a du faire feu de tout bois pour sensibiliser d'autres humains à son message, si singulier.
Et de son temps comme du nôtre, il se heurte à d'infinies limites.
Mais lui, y jouait bien autre chose que son ego. Ce n'est plus à prouver.
:hello:
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1667
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Bonjour à tous et toutes...
P 167, la "traduction" du cromlecK par Boudet ressemble fort à une énigme à tiroirs...
Notons déjà que cette traduction s'insère dans ce que j'appelle "la piste des K" lorsque l'abbé modifie l'orthographe d'un mot contenant un C ou le phonème "que" par un K... Cette bizarrerie apparaît systématiquement pour souligner un point important et c'est le cas ici avec "Krum" traduit par "mie de pain" alors que le mot original s'écrit "Crum" et signifie effectivement "mie de pain" mais aussi "miette" et "le nul, le zéro"...
Comme le fait justement remarquer Heinrich, cette traduction comporte aussi "to like" prononcé "laiKe"... Tout comme le C de Crum est remplacé par un K, on peut remplacer le K le "laiKe" par un C pour donner "laïc"...
Phonétiquement, la mie de pain peut s'entendre l'ami de pain qui est la signification littérale de "compagnon"...
Le cromlecK de Boudet peut donc avoir plusieurs significations complémentaires, soit "ceux qui aiment la mie de pain" (les croyants qui communient), soit "ceux qui aiment les compagnons" (francs-maçons ou sympathisants), soit "les compagnons laïcs" (la franc-maçonnerie athée), soit "les laïcs nuls" (les athées en général)...
On voit de suite où vont les préférences de notre curé qui différencie tous ces "cercles" en séparant les athées des croyants... On pourrait donc croire qu'il met sur un pied d'égalité ceux qui croient en Dieu, qu'ils soient FM théurgiques où fidèles de l'Église mais la suite nous détrompe en traduisant "lichaven" par "manquer de temple"...
Il fait remarquer qu'on aurait pu traduire par "aimer les temples" mais que le neimheid n'aurait pas fait l'erreur d'aimer les temples dans un pays qui déteste les temples (Vénètes)...
Là réside l'ambiguïté de Boudet car il est difficile de comprendre s'il considère la FM chrétienne comme une hérésie ou comme un moyen d'accéder à Dieu pour ceux qui n'ont pas la chance d'être touchés par la grâce...
La description du cromlecK qui commence par l'accès direct à Montferrand par le chemin de fer avant de décrire le cheminement long et difficile passant par l'ouest, traversant un gué où on risque sa vie (son âme) avant de remonter vers Montferrand représente à mon sens la différence entre ceux touchés par la grâce qui accèdent directement à Dieu et ceux qui galèrent à Le chercher par une initiation longue, périlleuse et potentiellement mortelle pour l'âme de ceux qui échouent...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
robertrowell
Membre RLC
Messages : 16
Enregistré le : 23 sept. 2006, 09:33
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par robertrowell »

crétin premier a écrit : 14 avr. 2025, 10:45 Bonjour Robertrowell...
Vos déductions correspondent tout à fait aux miennes... Les grands esprits se rencontrent... :laugh:
La page 11 de la VLC est effectivement "parlante" même si elle est plus complexe qu'elle n'y paraît...
J'ai trouvé une clef en utilisant toutes les langues citées par Boudet, à savoir:
France
Irlande
Écosse
Irlandais
Écossais
Gallois
Breton
Languedocien
En réorganisant cette liste nous obtenons:
France
Écosse
Languedocien
Irlande
BReton (on prend les 2 premieres lettres parce que Boudet cite 2 tribus ReDones... T devient D)
Irlandais
Gallois
Écossais
Soit le mot "FELIBRIGE"...
Mais il y a autre chose à trouver avec la suite où Boudet nous parle de la pellicule du blé moulu passé au blutoir, c'est à dire du SON...
Ce passage ne m'a pas encore "parlé" mais il semble important en raison des similitudes et des différences notées par l'auteur... Je pense que le MOT et le SON peuvent avoir un rapport...
C'est astucieux, Créton Premier - j'attends la suite!
En ce qui concerne le son, vous aurez sans doute remarqué qu'on rend des tintements SONores (fer contre fer) dans le pays des Sordes (épées), à la page 218. D'ailleurs, le mot anglais SWORD (épée) est la seule fois dans le livre de Boudet où on trouve le mot WORD (la Parole). A son tour, WORD contient le mot anglais OR (si, si, c'est Percy Sadler qui le dit), signifiant "couleur d'or". Ce sont des petites curiosités, sans doute rien de plus.
Je suis de l'avis que le SWORD de Boudet et le laminoir (étroit passage) par lequel il doit passer pour être "aplati, carré" n'a rien à voir avec ce qu'on imagine, mais c'est un autre débat.
Avatar du membre
grominet
Spécialiste RLC
Messages : 1649
Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par grominet »

heinrich a écrit : 14 avr. 2025, 19:20 A l'époque de Boudet, les druides / missionnaires, envoyés de-ci, de-là de cure en cure (avec ou sans eaux) par l'Évêque (du diocèse), sont surtout les simples curés comme Boudet l'est lui même !
Bonjour à tous,
Pour moi, Boudet ne parle pas de son époque et joue de nouveau avec l'effet miroir:
Sergius Paulus pour le premier siècle et Saint Paul Serge pour le troisième siècle. (SP - PS)
Que s'est-il passé entre les 2 pour que le besoin de graver des croix se manifeste (comme il le sera pour recouvrir les lieux de culte des bonshommes).
P.Silvain
x
Messages : 4112
Enregistré le : 22 févr. 2003, 11:30
Localisation : Aiguille creuse
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par P.Silvain »

robertrowell a écrit : 15 avr. 2025, 10:49 Je suis de l'avis que le SWORD de Boudet et le laminoir (étroit passage) par lequel il doit passer pour être "aplati, carré" n'a rien à voir avec ce qu'on imagine, mais c'est un autre débat.
Le passage est 13-3
robertrowell
Membre RLC
Messages : 16
Enregistré le : 23 sept. 2006, 09:33
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par robertrowell »

P.Silvain a écrit : 15 avr. 2025, 14:57 Le passage est 13-3
Désolé, je n'ai pas compris votre réponse.
P.Silvain
x
Messages : 4112
Enregistré le : 22 févr. 2003, 11:30
Localisation : Aiguille creuse
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par P.Silvain »

Treize et trois
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1667
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Oui P.Silvain mais va au bout des choses... Très étroit donne certes 13 et 3 mais 13 et 3 donnent 16...
En anglais (to) seize signifie "saisir, comprendre"... Sword, anagramme de words (les mots) doit passer par ce passage très étroit pour être compris...
Ainsi les bouquetins de Boudet deviennent des bouquins dans lesquels on trouve des mots qu'on doit comprendre...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
P.Silvain
x
Messages : 4112
Enregistré le : 22 févr. 2003, 11:30
Localisation : Aiguille creuse
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par P.Silvain »

Je répondais au sujet de l'entrée de la catin que sous entendait Robert.
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1667
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

robertrowell a écrit : 15 avr. 2025, 10:49
crétin premier a écrit : 14 avr. 2025, 10:45 Bonjour Robertrowell...
Vos déductions correspondent tout à fait aux miennes... Les grands esprits se rencontrent... :laugh:
La page 11 de la VLC est effectivement "parlante" même si elle est plus complexe qu'elle n'y paraît...
J'ai trouvé une clef en utilisant toutes les langues citées par Boudet, à savoir:
France
Irlande
Écosse
Irlandais
Écossais
Gallois
Breton
Languedocien
En réorganisant cette liste nous obtenons:
France
Écosse
Languedocien
Irlande
BReton (on prend les 2 premieres lettres parce que Boudet cite 2 tribus ReDones... T devient D)
Irlandais
Gallois
Écossais
Soit le mot "FELIBRIGE"...
Mais il y a autre chose à trouver avec la suite où Boudet nous parle de la pellicule du blé moulu passé au blutoir, c'est à dire du SON...
Ce passage ne m'a pas encore "parlé" mais il semble important en raison des similitudes et des différences notées par l'auteur... Je pense que le MOT et le SON peuvent avoir un rapport...
C'est astucieux, Créton Premier - j'attends la suite!
En ce qui concerne le son, vous aurez sans doute remarqué qu'on rend des tintements SONores (fer contre fer) dans le pays des Sordes (épées), à la page 218. D'ailleurs, le mot anglais SWORD (épée) est la seule fois dans le livre de Boudet où on trouve le mot WORD (la Parole). A son tour, WORD contient le mot anglais OR (si, si, c'est Percy Sadler qui le dit), signifiant "couleur d'or". Ce sont des petites curiosités, sans doute rien de plus.
Je suis de l'avis que le SWORD de Boudet et le laminoir (étroit passage) par lequel il doit passer pour être "aplati, carré" n'a rien à voir avec ce qu'on imagine, mais c'est un autre débat.
Notez que Boudet utilise l'expression "pour que l'on pût engager, avec le fer anglais, une lutte qui serait devenue désastreuse."... Il semble parler d'une bataille évitée contre les anglais (engager le fer est une expression désuète signifiant commencer un combat)...
or, les batailles évitées contre les anglais sont certes moins nombreuses que celles engagées contre notre meilleur ennemi mais elles ont presque toutes un point commun, le versement de sommes conséquentes pour garantir la paix (principalement à l'époque de Louis XI)... L'une de ces livraisons n'est jamais arrivée en Angleterre, le bateau transportant ce "trésor" ayant coulé lors d'une tempête...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Répondre