Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Rennes-le-Chateau, l'abbé Saunière, mystères, trésor, graal, Arche d'Alliance, tombeau, Boudet, Rennes-les-Bains, étude, recherche, partage ... etc. Tout est là !
Règles du forum
Il est impératif de lire les règles avant de poster sur le forum!

Aides du forum
Si vous avez des difficultés pour poster votre message (édition, mise en page, BBcodes...) consultez la F.A.Q. ou consultez le guide:
Créer du texte en gras, italique et souligné - Changer la taille ou la couleur du texte - Puis-je combiner les balises de mise en forme ? - Citation dans les réponses - Créer une liste - Créer un lien vers un autre site - Ajouter une image à un message - Insérer une video - Envoyer une image depuis son ordinateur
Répondre
Avatar du membre
grominet
Spécialiste RLC
Messages : 1515
Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par grominet »

crétin premier a écrit : 03 sept. 2021, 15:46 Les bonshommes qui veneraient Jésus avaient-ils connaissance de cet enseignement issu d'une réflexion bien plus ancienne ??? C'est très certainement cela le "trésor" cathare...
Outre le "trésor" gardé à Arques et Limoux (pour copier en occitan...les évangiles), ils avaient certainement une tradition plus ancienne (?) qui leur faisait refuser la transmission apostolique...rien que ça !!! Faire de Rome un lieu fréquenté par des "marchands du Temple" était pour le moins osé.
Pour l'ancienneté ils se référaient souvent aux lettres de Paul (certaines dateraient des années 50...donc antérieures aux rédactions des évangiles retenus...mais elles aussi certainement retouchées).
Jean serait un cas particulier (il a failli ne pas être retenu) où le très ancien coexiste avec du plus "moderne".

Boudet, comme le concile de Trente avant lui, a compris le danger et préfère (à mon avis) chercher des sources antérieures à ces écrits.
Le terrain a dû lui réserver de belles surprises mais difficiles à exprimer ?
Avatar du membre
Jasmina31
Spécialiste RLC
Messages : 800
Enregistré le : 05 mai 2011, 09:49
Avertissements : 3

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par Jasmina31 »

Boudet , pour écrire son livre devait avoir de la documentation et avoir des notes .
Sait on si ces documents ont été "archivés" quelque part ou en possession de quelqu'un ? héritier ou autre ?
on pourrait (re) commencer par là pour comprendre la "genèse" de ce livre ...
Sans cela , je pense qu'il sera difficile de tout comprendre , d'autant que certains jeux de mots sont passés de mode et donc incompréhensible plus de 100 ans plus tard , vu que le langage et le sens des mots évoluent selon les générations .
A titre d'exemple je peux donner le mot KIFFER qui il y a 30 ans voulait dire fumer du kif (fumer du haschich ) et aujourd'hui veut dire aimer ou apprécier . Ce qui prouve que le langage et le sens n'ont plus rien à voir avec la définition initiale d'un mot , passé un certain temps .
Un autre mot pour les sarrasins , qui étaient appelés chaldéens par les wisigoths d'Espagne , là aussi on voit que les envahisseurs arabes d'Andalousie avaient différentes dénominations données par les chroniqueurs des abbayes espagnoles....
Bonne continuation .
"A l'école ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serai grand . J'ai répondu heureux . Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question , j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie" ... John Lennon
Avatar du membre
grominet
Spécialiste RLC
Messages : 1515
Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par grominet »

Jasmina31 a écrit : 04 sept. 2021, 08:35 Boudet , pour écrire son livre devait avoir de la documentation et avoir des notes .
Sait on si ces documents ont été "archivés" quelque part ou en possession de quelqu'un ? héritier ou autre ?
on pourrait (re) commencer par là pour comprendre la "genèse" de ce livre ...
Bonjour à tous,
Même utilisées "puniquement", il cite quelques sources.
Nous pouvons y ajouter les travaux de ses prédécesseurs (abbés Delmas notamment...et le travail de Bénédictins).
Autre avantage : sa parfaite connaissance du terrain...et des compois ainsi que le fait que bon nombre de découvertes étaient présentées aux prêtres.
Avatar du membre
Jasmina31
Spécialiste RLC
Messages : 800
Enregistré le : 05 mai 2011, 09:49
Avertissements : 3

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par Jasmina31 »

ok mais cela n'explique pas pourquoi il a décidé d'écrire en "jeux de mots" .
Faisant partie d'une "société archéologique" , il aurait pu choisir un autre style littéraire beaucoup plus académique , non ?
C'est ce choix du "punique" qui gêne dans la mesure où peu de monde peut en comprendre le sens réel .
Voulait il s'adresser à une élite tout en se moquant de celle ci ?
ou serait ce une forme d'auto-dérision ? Boudet n'est pas banal sur ce plan là .... il fait éditer son livre à compte d'auteur et donc en petit nombre , et envoie un exemplaire à Oxford , qui restera dans le "placard" de la bibliothèque pendant des décennies . Sa découverte ne suscitera l'intérêt que pour son sens de l'humour et non sur le fond par des professeurs de littérature ... Voila pour ce qui est du destin de son livre outre manche . En France , il servirait pour la "chasse au trésor" parce que des auteurs ont émis cette hypothèse , mais les amateurs s'y cassent les dents depuis des décennies . On a toujours pas un bon traducteur de ce livre .
Mais a t on véritablement besoin d'une traduction ? après tout Boudet en fait un amusement , avec ces jeux de mots , comme il le dit en introduction . A nous de nous démerder pour savoir sur quoi ces jeux de mots sont faits , et si cela doit nous faire rire ( to pun selon Swift )
Pour l'instant je n'ai rien trouver de drôle ou qui prête même à sourire .
"A l'école ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serai grand . J'ai répondu heureux . Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question , j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie" ... John Lennon
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1416
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

La VLC n'est ni un amusement ni un précis d'archéologie et encore moins une œuvre littéraire...
Boudet utilise le langage des troubadours qui, sous le couvert de poèmes galants, transmettaient le "fin amor" qui était l'amour vrai, l'amour de Dieu...
Boudet nous fournit tous les éléments nécessaires à sa compréhension puisqu'il cite en annotation le dictionnaire qui lui a servi pour ses traductions (le Saddler) ainsi que la grammaire anglaise "admirable d'ordre et de clarté " de William O'Farrell...
Quoi de plus clair???
Prenez chaque mot traduit et plongez vous dans le Saddler pour trouver les autres significations du mot en question ainsi que son utilisation et sa grammaire dans le O'Farrell...
C'est un boulot fastidieux qui demande énormément de méthode et de concentration mais c'est très "parlant"...
Il faut ensuite remettre tout ça dans le contexte présenté par Boudet et transposer les lieux et les époques...
Si vous ne connaissez pas la VLC en détail ou si vos connaissances historiques sont déficientes, inutile de vous lancer dans l'exercice...
Le fil conducteur du bouquin, la vraie langue celtique, est en fait la vraie Foi des origines... Boudet n'aurait jamais pu commettre un livre sur ce sujet sans utiliser "un certain jargon"... L'imprimatur lui aurait été refusée et il se serait retrouvé en pénitence dans un monastère au fin fond du trou du cul du monde...
Pourquoi a t-il envoyé un exemplaire à Oxford ??? Simplement pour qu'il soit à l'abri de Rome selon moi... Il en a également offert à plusieurs amis et s'assurait ainsi de sa transmission...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Avatar du membre
grominet
Spécialiste RLC
Messages : 1515
Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par grominet »

crétin premier a écrit : 04 sept. 2021, 12:22 Le fil conducteur du bouquin, la vraie langue celtique, est en fait la vraie Foi des origines... Boudet n'aurait jamais pu commettre un livre sur ce sujet sans utiliser "un certain jargon"... L'imprimatur lui aurait été refusée et il se serait retrouvé en pénitence dans un monastère au fin fond du trou du cul du monde...
Pourquoi a t-il envoyé un exemplaire à Oxford ??? Simplement pour qu'il soit à l'abri de Rome selon moi... Il en a également offert à plusieurs amis et s'assurait ainsi de sa transmission...
Heureux amis anglais : le codex Bezae à Cambridge et lvlc à Oxford.
Tenter de retrouver la vraie Parole antique est un sacré défi.
La transmission, comme chez les druides, était orale.
Les Bénédictins ayant précédé Boudet ont mis le paquet. Leurs travaux sont une référence évidente mais ils ont dépassé le cadre local pour voir si, ailleurs, les approches étaient les mêmes.
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1416
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Transmission orale en effet mais Boudet précise bien que ce n'est pas parce que cette transmission est orale qu'il n'y a pas d'écrit puisque les Basque connaissent le verbe "ichkiribatzia=écrire"... Sauf que cette traduction est fausse car ça signifie "glace"...
À mettre en rapport avec le mois de février qui voit la débâcle des glaces du pont euxin, ce qui permet de mettre à la voile...
De la glace dans le pont euxin ??? :scratch: peut être le jour où on fera du ski sur les dunes du Sahara... En attendant la traduction est claire...
L'écriture est "gelée" et il faut la dégeler (la décrypter) pour mettre à la voile et avancer dans la compréhension du bouquin...
À 2 reprises Boudet utilise également l'expression "clair-seme" au lieu de "clairsemé"... C'est clair et semé, c'est a dire une connaissance répandue...
N'oublions pas que Boudet était un enfant du pays et qu'il connaissait parfaitement l'occitan, ce qui lui donnait accès à la compréhension des poèmes des troubadours avec toute la finesse nécessaire...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Avatar du membre
Philemon
Spécialiste RLC
Messages : 867
Enregistré le : 21 mai 2011, 15:44

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par Philemon »

Pourquoi a t-il envoyé un exemplaire à Oxford ??? Simplement pour qu'il soit à l'abri de Rome selon moi... Il en a également offert à plusieurs amis et s'assurait ainsi de sa transmission..
Tu écris un bouquin qui affirme que l'anglais est la langue primitive, celle que l'on parlait au paradis terrestre...

La moindre des choses est d'avertir les rosbifs, non ? Et Oxford, c'est pas une référence de cerise, c'est du heavy !

Peut être, il espère la Victoria Cross la Boude ? Elle est certes réservée aux sujet de sa Majesté, mais avec une annonce comme celle-là, tout devenait possible !

God save the Quenn les bains !

Philémon
A l'Origine de l'affaire de Rennes le Château, le livre : https://duquesnois.wixsite.com/my-site/ ... fondateurs
Avatar du membre
Jasmina31
Spécialiste RLC
Messages : 800
Enregistré le : 05 mai 2011, 09:49
Avertissements : 3

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par Jasmina31 »

Ce serait un péché d'orgueil , alors , non ?
En tant que prêtre il a fait serment à Rome , en faisant son livre il serait donc un dissident ? j'ai du mal à y croire ... surtout pour un curé de campagne du XIXème siècle , à moins de se remettre en question ... à moins de trouver une correspondance épistolaire de Boudet avec des professeurs d'Oxford . Si cela avait été le cas , en 55 ans de recherches et le nombre de chercheurs , je pense que quelqu'un l'aurait déjà fait savoir .
La gloire par le biais des rosbeefs pour quelqu'un attaché à sa terre , c'est fort de café ... Philémon regardons cela plutôt comme une boutade aux anglais ... comme Vercingétorix "franchouillard" faisait la nique à l'Arminius ou au Widukind germaniques .
De là à dire que la langue du Paradis était l'anglais , là aussi , c'est une grosse marrade , bien qu'il existe une légende qui dit qu'un des architectes de la Tour de Babel venait d'Irlande ( le lien que j'avais donné a été effacer par qui vous savez parce qu'on a cru que c'était hors sujet ) mais comme on le sait Babel n'a rien à voir avec l'Eden en Orient . Parlait on anglais au Moyen Orient au temps d'Adam ? je ne le pense pas . L'Anglais n'est pas une langue sémitique que je sache mais d'origine indo-européenne et encore cela peut être remis en question à plus d'un point de vue , Eden par son étymologie pourrait indiqué (E din ) une steppe ou une plaine avec ses 4 fleuves que l'on trouve en Irak .. Le Tigre , le Pishôn, le Gihôn et l'Euphrate ont leurs sources quelque part en Turquie .
Le Pishôn s'appelait Fison au VIIIème siècle et on peut le voir sur la Mappa Mundi d'Albi
https://cartogallica.hypotheses.org/1385

D'où je pense que Boudet voulait plus plaisanter que se prendre au sérieux , tout en émettant des hypothèses improbables .

« Littera gesta docet, quid credas allegoria, Moralis quid agas, quo tendas anagogia. » disait Augustin de Dacie (+ en 1282)
Je ne vois pas cela chez Boudet ....
"A l'école ils m'ont demandé ce que je voulais être quand je serai grand . J'ai répondu heureux . Ils m'ont dit que je n'avais pas compris la question , j'ai répondu qu'ils n'avaient pas compris la vie" ... John Lennon
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1416
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Jasmina, as tu lu la VLC ???
As tu lu mes derniers messages et mis en pratique mes conseils de lecture ??? Au vu de ton dernier message j'en doute fort...
Tu parles donc sans savoir et ton avis n'est basé que sur une impression personnelle...
Boudet se foutait de l'Anglais comme de la langue que parlait Adam...
La VLC est un manifeste historico-religieux déguisé en traité de linguistique complètement débile...
Il utilise l'anglais parce que c'est une langue plus pratique que le Français ou l'Allemand pour ses "traductions"...
L'Anglais utilise énormément de mots qui possèdent de multiples significations... Cela lui permettait de traduire d'une façon en laissant la possibilité au lecteur averti de comprendre autre chose... Le "trobar clus" des troubadours utilisait la même technique... Le "fin amor" passait pour un amour platonique envers une femme (souvent mariée et donc inaccessible) mais ces vers enflammés s'adressaient en réalité à Dieu...
Arrêtez de prendre Boudet pour un imbécile ou pour un "fada"...
C'était peut-être un curé de campagne mais c'était un fin lettré qui aurait pu en remontrer à nombre d'entre nous...
Il était effectivement dissident mais gardait sa précieuse couverture de brave curé catholique pur jus comme beaucoup de ses prédécesseurs... Je pense d'ailleurs qu'on trouvera pas mal de vrais faux curés qui transmettaient comme lui leur Foi en secret...
Il devait se moquer éperdument des honneurs et la seule raison valable qui tienne pour expliquer l'envoi de son bouquin à Oxford est qu'il savait qu'il serait conservé à l'abri et peut-être qu'il espérait que quelqu'un le "décrypte" et s'en serve pour torpiller l'église de Rome... Ne perdez pas de vue que les Anglicans sont les pires ennemis de Rome (l'Irlande du nord en est la preuve) et Boudet comptait peut-être sur eux pour démolir "l'église de Satan"...
Il n'avait pas besoin d'entretenir une correspondance avec Oxford... Il a envoyé son bouquin par la poste en sachant pertinemment qu'il serait lu et archivé... Une université comme Oxford ne détruit jamais un bouquin, aussi farfelu qu'il paraisse...
Avant de porter un jugement sur la VLC, lisez la, relisez la, encore et encore... Lorsque vous pourrez presque la réciter de mémoire et que vous aurez compilé et classé toutes les "traductions", alors vous pourrez commencer à en parler en connaissance de cause...
Personnellement j'ai commencé à m'y intéresser en 1986 lorsque j'ai acheté la version Belisane parue en 1984... Il m'a fallu 35 ans pour en percer le secret qui est pourtant d'une simplicité désarmante... Mais encore fallait il savoir quoi chercher... J'ai étudié des dizaines de possibilités, des dizaines de techniques basées sur les chiffres ou sur les occurrences... La VLC était elle une carte au trésor ??? Une révélation concernant un secret des Hautpoul ??? Une révélation biblique ??? Une révélation concernant les extra terrestres du bugarach ???
La réalité est à la fois beaucoup plus simple et infiniment plus formidable que toutes les hypothèses avancées...
J'ai déjà obtenu un schéma d'ensemble qui me permet d'affirmer que ma méthode est bonne et il me reste à extraire les détails...
Chacun d'entre vous peut s'y atteler... Il serait d'ailleurs intéressant de comparer les résultats afin de publier une "traduction" consensuelle du bouquin...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Avatar du membre
grominet
Spécialiste RLC
Messages : 1515
Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par grominet »

crétin premier a écrit : 05 sept. 2021, 01:59 Boudet se foutait de l'Anglais comme de la langue que parlait Adam...
La VLC est un manifeste historico-religieux déguisé en traité de linguistique complètement débile...
Il utilise l'anglais parce que c'est une langue plus pratique que le Français ou l'Allemand pour ses "traductions"...
L'Anglais utilise énormément de mots qui possèdent de multiples significations... Cela lui permettait de traduire d'une façon en laissant la possibilité au lecteur averti de comprendre autre chose... Le "trobar clus" des troubadours utilisait la même technique... Le "fin amor" passait pour un amour platonique envers une femme (souvent mariée et donc inaccessible) mais ces vers enflammés s'adressaient en réalité à Dieu...
Arrêtez de prendre Boudet pour un imbécile ou pour un "fada"...
Je vais finir par penser que la vraie langue est "la glose action".
Ou comment, à partir d'un mot, explorer d'autres significations.
Trobar clus, oui, en pensant aussi à Dante qui appréciait les troubadours, la région et les fidèles d'Amour.
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1416
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

Le "trobar clus" est effectivement l'art de parler d'une chose en la dissimulant dans un sujet totalement différent... Il existe également en peinture et en sculpture... Parfois un simple détail minuscule dans un tableau entraîne une interprétation totalement différente et certains peintres n'hésitaient pas à rajouter leur touche personnelle dans une œuvre de commande...
En temps utile apparaîtront comme des évidences les solutions à bien des énigmes... De la phrase "bergère..." à la stèle SESA de la marquise et toute la forgerie de la fine équipe, tout s'emboitera comme par magie puisque nous saurons de quoi ça parle réellement... Nous saurons même si PPSC avait découvert quelque chose et si sa forgerie reposait sur du vent ou servait un dessein bien précis...
Nous en sommes au compte à rebours et je me donne 6 mois pour boucler la "traduction" en espérant que Boudet n'était pas suffisamment vicieux pour utiliser un second niveau de codage... A priori ça ne semble pas être le cas mais ne vendons pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué...
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
Avatar du membre
grominet
Spécialiste RLC
Messages : 1515
Enregistré le : 01 mai 2014, 19:56

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par grominet »

crétin premier a écrit : 05 sept. 2021, 22:50 en espérant que Boudet n'était pas suffisamment vicieux pour utiliser un second niveau de codage... A priori ça ne semble pas être le cas mais ne vendons pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué...
S'il utilise les 4 niveaux de l'exégèse religieuse, ça va être dur.
Mais, effectivement, en les ramenant à la Parole de base ce pourrait être intéressant.
Avatar du membre
crétin premier
Spécialiste RLC
Messages : 1416
Enregistré le : 23 août 2017, 09:49
Localisation : en orbite au dessus de Montpellier

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par crétin premier »

D'après mes premiers sondages je pense qu'il n'utilise que le "trobar clus" mais j'ai rencontré des difficultés pour interpréter 2 des 10 échantillons sélectionnés, ce qui peut signifier que, pour certains passages, il utilise une sorte de "pardes" en sus du "trobar clus"...
Mais un récent mail de l'ami Aronnax m'a ouvert une voie que je n'avais pas imaginée et qui simplifie grandement les choses mais qui est encore plus incroyable qu'à l'origine...
Oufti !!! (Comme disent nos amis Belgiquiens... ) ça va décoiffer velu... :devil:
Avant je doutais et je me posais des questions.
Maintenant que je sais je m'en pose encore plus...
P.Silvain
x
Messages : 3968
Enregistré le : 22 févr. 2003, 11:30
Avertissements : 2
Localisation : Aiguille creuse
Contact :

Re: Boudet : La vraie langue Celtique et le Cromleck de RL

Message par P.Silvain »

crétin premier a écrit : 05 sept. 2021, 22:50 En temps utile apparaîtront comme des évidences les solutions à bien des énigmes... De la phrase "bergère..." à la stèle SESA de la marquise et toute la forgerie de la fine équipe, tout s'emboitera comme par magie puisque nous saurons de quoi ça parle réellement... Nous saurons même si PPSC avait découvert quelque chose et si sa forgerie reposait sur du vent ou servait un dessein bien précis...
Nous en sommes au compte à rebours et je me donne 6 mois pour boucler la "traduction" en espérant que Boudet n'était pas suffisamment vicieux pour utiliser un second niveau de codage... A priori ça ne semble pas être le cas mais ne vendons pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué...
Bonjour
Cela fait plus de 20 ans que je vous ai révélé et démontré de quoi çà parle, mais il n'y a pas pire que le déni de ceux qui ne veulent ni entendre ni voir... :wave:
La VLC est aussi un dictionnaire, une magnifique boite à outils des techniques templières qui permet d'accéder aux différentes cachettes des reliques des 2 Messies, le crucifié et l'imposteur.
UlpiaN
Répondre