connaissez vous les hagstones ou pierres de sorcières ?
Je pense qu'il ne faut pas chercher du "côté" de Hawk ou de Hache , mais du "côté" de Hag ou de Hexe ----> sorciers .
Pourquoi ? voici une explication en vidéo .
https://www.youtube.com/watch?v=N0yguQT ... R.Kimberly
On pense obligatoirement aux Breiches ou à Encatada ou les mitounes ...
Les pierres plus grosses servaient de rhombe pour chasser les orages en les faisant tourner en l'air grâce à un lien .
https://scathcraft.wordpress.com/2014/0 ... sorcieres/
Reste à déterminer d'où peut provenir ce mythe des pierres percées , parce que dans le monde latin ce genre d'artéfact est rare .
Elèment d'un culte "naturel" , il se pourrait que l'origine provienne de l'Est .
Je ne connais pas le détail des ondes émises (hertz) par le mouvement des pierres percées qui tournent en l'air ... mais il se peut que l'on soignait par le son émis ( entre 300 et 600 hertz et même au delà ) qui se met en "vibration" avec qq un de malade par kinésie .
Donc on revient qq part à un lieu de culte qui soigne , donc on retourne à Esculape et aux sources chaudes thermales .
Boudet insiste beaucoup là dessus , et ce n'est pas par hasard .
Étymologie de « aigle »
De l’ancien occitan aigla ou du latin aquila.
Berry, aille (ll mouillées) ; provenç. aigla ; espagn. aguila ; ital. aquila ; d'aquila, auquel on donne pour racine le sanscrit açu équivalent à ὠϰύς, rapide. Cependant aquilus, noirâtre, aquilo, vent du nord, ne paraissent pas sans analogie avec aquila. Il y avait dans l'ancien français un féminin aiglesse :
Mais jà de cele eglesse li reis mar dutera ; Jamais en altre liu ne nidifiera, Th. le Mart. 165.
Étymologie de « faucon »
Du latin falco. On croit que le nom latin falco lui-même est soit issu du latin falx (« faucille ») [1] ou, plus vraisemblablement, du vieux prussien falkô (« oiseau gris »). Dans la première explication, le sens de "faucille" dans la racine de falco provient de la forme des ailes quand un faucon plonge vers sa proie, de la forme du bec ou de celle du talon des serres.
Wiktionnaire -
Provenc. falc, falco ; espagn. halcon ; ital. falcone. Dans le provençal, falc est le nominatif du latin falco, et falco le régime de falcónem. La même distinction existe dans le français : li faus, au nominatif, et le falcon au régime ; mais elle y est compromise de très bonne heure. On rattache le latin falco, faucon, au latin falx, faux, à cause des ongles recourbés en faucille, ou à cause des ailes étendues qui ont la forme d'une faux.
D'ici qu'on y voit un faux con ...... ou un faux cul !!!
Étymologie de « con »
(Nom 1) (XIIe siècle) De l’ancien français conil (« sexe de la femme / lapin »), venant du latin cuniculus (« lapin / terrier ») à rapprocher du grec ancien κόνικλος, koniklos (« à la fois galerie de mine, lapin et sexe de la femme. »).
Ne pas confondre gisement épuisé et mine de rien ....